Читаем Солнце Севера (СИ) полностью

Старк сжала похолодевшими руками юбку платья. Между ней и принцем ничего не было, однако королева запросто могла додумать всё сама.

— Я сомневаюсь, что Мартелл посягнул на твою девственность… хотя, сумасбродства в нём больше, чем здравого смысла, — рассуждала Серсея вслух, — он ведь, наверное, кажется тебе благородным сказочным принцем, который защитит тебя от всего. О чём вы разговаривали, когда гуляли в саду?

— Мы… я даже не помню, что именно мы обсуждали, — пролепетала Санса. Хотя на самом деле она помнила весь их разговор.

— Ты нагло мне врешь, — протянула Серсея, лицо её сделалось недовольным. — Он целовал тебя?

— Нет! — выпалила девушка, чувствуя, как слёзы наворачиваются на глазах. Она не понимала, зачем Серсея всё это выведывает, Сансе очень хотелось, чтобы этот допрос поскорее закончился. — Конечно, нет!

— А что он тогда делал с тобой в саду, что потом ты даже была вместе с ним на турнире?

— Мы ничего не делали!

— И ты не станешь возражать, если я всё-таки отведу тебя к мейстеру, чтобы он осмотрел тебя?

— Зачем?

— Чтобы быть точно уверенной в том, что принц Оберин не уложил тебя в свою койку!

Щеки Сансы вспыхнули. Девушка подскочила на ноги и быстро выбежала из покоев, чувствуя слёзы, что катились по щекам. Выбежав в коридор, Старк заметила Джейме Ланнистера, который, судя по всему, сторожил вход в покои королевы. Мужчина что-то хотел сказать ей, но растерялся, увидев заплаканное лицо девушки, которая поспешила уйти подальше от палат Серсеи.

Санса свернула в коридор, подбирая юбки платья, в которых путались ноги. Девушка ускорила шаг, чтобы поскорее оказаться в своих покоях и запереться там. Страх и слёзы внезапно сменила холодная ярость, которую Санса могла подавить только тем, что всё больше и больше ускоряла шаг. Девушка дошла до внутреннего дворика, по которому прогуливались придворные дамы и рыцари. Старк даже не стала медлить и задумываться о взглядах, которые будут обращены в её сторону, она направилась через двор таким же быстрым шагом, смотря прямо перед собой. Зайдя под каменный свод дворца, который вел к коридорам с опочивальнями, девушка снова свернула за угол, намереваясь подняться выше по лестнице, но внезапно в кого-то врезалась.

— Леди Санса!

Девушка подняла голову. Завидев того, кто стоит перед ней, она немало удивилась.

— Мизинец… — выпалила Старк, растерявшись. Поняв, какую оплошность она совершила, Санса покраснела до корней волос. — Лорд Бейлиш! Вы уже прибыли в Королевскую Гавань?

— Да, — коротко отозвался мужчина, — теперь я снова в столице. Как вы поживаете, миледи?

— Со мной всё хорошо, милорд, — вежливо проговорила Старк.

— О, да, я вижу это по вашему заплаканному лицу, — усмехнулся Бейлиш, — кажется, в Королевской Гавани поменялись понятия о хорошем состоянии.

Санса ничего не ответила, лишь покраснела сильнее, снова чувствуя себя неуютно.

— Я ведь говорил вам, — внезапно шепнул Мизинец. Подхватив непослушную прядь, он заправил её за ухо девушки. — Я ведь просил вас уехать со мной, у вас была возможность покинуть столицу и больше никогда не проливать слёз.

Санса снова промолчала, вспоминая, как лорд Бейлиш уговаривал её покинуть Королевскую Гавань вместе с ним. Но она не согласилась из собственного страха, на тот момент девушка была уверена, что где бы она не попыталась скрыться, Серсея всё равно найдет её. Разве что отправиться за Узкое море или за Стену.

Санса бегло посмотрела вокруг, надеясь, что их сейчас никто не слышит.

— И у вас будет ещё одна возможность, — внезапно сказал Петир, заставляя Старк вновь обратить на него свой взор. — После свадьбы леди Маргери и короля Джоффри.

— Что? Но… это может быть опасно, — пробормотала потрясённая Санса.

— Опасно — это оставаться здесь, дитя моё, а позволить мне увезти вас в безопасное место — нет, — изрек Бейлиш.

Девушка некоторое время растерянным взглядом смотрела на лорда Петира, чувствуя, что у неё просто кружится голова от происходящих событий. Её жизнь и раньше нельзя было назвать скучной, особенно благодаря Джоффри, но сейчас её словно занесло в водоворот событий. Санса внезапно почувствовала сильную усталость.

— Я благодарю вас за заботу, лорд Бейлиш, — как можно вежливее сказала девушка, — но не могу дать ответ прямо сейчас.

— Я готов ждать неделю, Санса, дальше вы должны определиться, — мужчина отреагировал на её слова спокойно. — Я слышал, что произошло на турнире. Этот случай очень напомнил мне то, что случилось с вашей тетей Лианной.

— Джоффри дал мне этот венок… — начала Старк.

— Потому что хотел дать вам понять, что не расстается со своими игрушками, — перебил её Петир, — впрочем, я предупреждал вас об этом, когда ваша с Джоффри помолвка была разорвана. Тут не надо быть особо умным, чтобы понять, что наш светлейший государь хотел сказать своим поступком.

Перейти на страницу:

Похожие книги