Анна Семеновна глядела на капитана, как Джульетта Мазина, взгляд которой она сохранила на всю свою жизнь. Не только в душе, но и в ответственные минуты на лице. Капитан этим взглядом был сражен. Она удовлетворилась достигнутым и быстро сменила тему. «Они все такие бестолочи! — вздохнула про себя Анна Семеновна. — Их всему надо обучать. Даже тому, что должен делать мужчина, когда он остается наедине с женщиной. Неужели это так трудно запомнить с первого раза? Или они сразу всё начинали со второго?»
Нет, у него такой пронзительный взгляд из-под насупленных бровей, и сколько в его глазах иронии, ума! А какая у него пластическая походка, он грациозен, как леопард! «Черт возьми! — взволнованно подумала Анна Семеновна. — Какие образы посещают меня! Это неспроста». Сравнение Дрейка с диким зверем вторично натолкнуло ее на мысль, что с ним неплохо было бы выехать на дикую природу. Ведь как тогда было хорошо в круизе! И хорошо, что она уже тогда заложила фундамент их отношений. Трудностей с выбором места не будет — можно ехать в любую сторону света, места у нас все дикие. Она тут же позвонила Дрейку и пригласила его отметить завершение работы над очередной монографией.
— У вас дома или в кабаке? — спросил капитан.
— Я хочу отметить это на природе. Будет кафедра и вы. У вас есть лодка?
— Моторка.
— Прекрасно. Провизия за кафедрой. В четверг устроит?
— Хоть в среду.
Выехали в четверг с утра. Когда отошли от города и моторка пошла против течения вдоль противоположного берега, Дрейку вдруг стало невмоготу. Он необычайно ясно вспомнил тот день, когда два года назад они всей семьей ехали на остров. И день был до того ясный, что ясней и не бывает. Сын греб, и каждый гребок был тогда, как гребок к несчастью. Когда возвращались, эта тревога притупилась и лишь резанула перед сном, когда он увидел на глазах Лиды слезы. С тех пор эта тревога поселилась в нем и временами давала знать себя, и тогда ему перехватывало грудь. Он подмигнул внучке, та махнула ему головой и продолжала о чем-то увлеченно разговаривать с Анной Семеновной — они сидели напротив, рядышком, как две сударушки-болтушки.
— У вас давно эта лодка? — крикнула Анна Семеновна.
— Нет, — крикнул капитан. — Второй год. До этого весельная была, украли. А у этой трое хозяев — на паях.
Мимо упруго неслась вода, та самая живая вода, которую ищут в сказках и не находят в жизни. Вода не меняется со временем — и это залог вечной молодости души. И ничто не засорит ее, так как засорить ее невозможно. Вода всегда остается водой, источником жизни.
Лодка подошла к берегу, и Дрейк понял, что против желания подогнал ее к тому самому месту, где они были тогда, в последний раз все вместе.
— Ах, какое чудное место! Какая прелесть! — запричитали все, сразу же стали ставить палатку и отправились за хворостом и палками для костра.
— А мы тут были уже, — услышал Дрейк голос внучки.
— С дедушкой? — спросила Анна Семеновна.
— Тогда было так хорошо!
— Сейчас будет еще лучше, пошли притащим вон ту ветку.
После того, как пропустили по три стопочки, Дрейк, раздираемый тревогой, стал рассказывать одну из своих историй.
— Точно к такому же острову мы пристали в 1582 году. Я оставил часть команды — ровно столько, сколько надо было, чтобы отремонтировать и починить снасти и паруса, а сам с остальными направился вглубь острова…
Ничего нового Дрейк не стал придумывать, рассказал одну из своих многочисленных историй. И впервые поймал себя на том, что устал. Устал настолько, что мысль его уже не играла, а воображение не звало за собой. Он «вспоминал» — это было уже сродни графомании. Тем не менее, собравшиеся были очарованы рассказом и, подогретые выпивкой, требовали продолжения и подробностей. У капитана их было много.
Анна Семеновна загодя предупредила коллег о некоторой странности капитана, но все восприняли его рассказ, как естественную метафору. Авторское право, в конце концов.
— Вы, Федор Иванович, наверняка пишете морские рассказы, под каким псевдонимом?
— Станюкович, — ответил капитан.
И только доцент Блинова пару раз воскликнула с деланным ужасом:
— Но это же злодейство! Грабежи, убийство, насилие! Как можно?
— Как можно, Ксения Львовна, так и нужно, — афористично парировал капитан. Анна Семеновна вскрикнула от восторга, как чайка, и все рассмеялись. — Не вы, так вас.
— Но согласитесь, тогда было очень рискованно путешествовать? Можно было легко потерять все свои деньги.
— Не только, — заметил Дрейк. — Можно было потерять еще и жизнь, и честь. Если она была.
— Здоровье! Здоровье можно было потерять. Я читал, я читал, какие там были антисанитарные условия и никакой гигиены! — с ужасом произнес супруг Блиновой, известный архитектор.
— Кипяченой воды не было, зеленки тоже, — усмехнулся Дрейк. — Вам не приходилось, есть потаж?
— Потаж? Потаж… Это от слова эпатаж?
— Скорее, эпатаж от него. Объедки за неделю, кости, огрызки, ошметки бухали в общий котел и варили. Это и называлось потаж.