Читаем Солнцеворот желаний полностью

А он остался сидеть на месте и только продолжал беспорядочно бить по подушкам. Устав, Акрош потянулся к прикроватному столику, пытаясь нащупать бутылку. От его неуклюжего движения она упала на постель, разливая терпкое, как кровь, вино. Мужчина выругался, а потом запустил ею в стену. И, судя по следам, это была не первая бутылка, отправленная в полет.

Я несмело постучала в дверной проем, и слепой тотчас замер, спросив: «Кто здесь?» И что-то добавил про шарлатанов, которым здесь нечего искать. Тогда я зашла и оглядела сонм пустых бутылок, от которых в воздухе стояло такое амбре, что даже приоткрытые окна и расставленные на подоконниках цветы не спасли, вызвав у меня очередной приступ тошноты.

Против воли руки потянулись к животу, и я обхватила его, будто пытаясь удержаться. Неужели простая сливовица может вызвать такое отвращение? Во рту вновь встал приторно-горький привкус, который в этой комнате совсем нечем было убрать. Я сглотнула, запрокидывая голову, а потом, игнорируя новые вопросы хозяина, метнулась к окнам, раскрывая их на всю ширь и вдыхая зимний воздух, после чего смогла, наконец, представиться.

– Добрый день, кэрр Акрош Адегельский. Вас решила навестить племянница, кэрра Селеста Каргат.

– Забавно, но таких девиц я не знаю. Однако мне знакома подопечная короля, которую также зовут кэрра Селеста Каргат, и которая вскорости станет каргатской королевой. А из племянниц знаю лишь Калисту Адегельскую, ставшую женой моему племяннику Деяну Адегельскому.

– Ох, да иди ты… к морвиусу со своими претензиями! – разозлилась я. – Вот еще, стану я тут в игры с тобой играть! Считаешь, что я пришла поиздеваться над тобой за все, что ты сделал мне? Или припомнить, как именно встречал ты в прошедшее равноденствие моего почившего мужа? Я много чего могу припомнить. Но, как ты, наверное, знаешь, я не из тех, кто любит злорадствовать. Тем более учитывая, через что мы вместе прошли. И уж точно не стану танцевать на могиле врага, коим тебя не считаю, – раздраженно говорила я, прохаживаясь по комнате, испытывая легкое удовлетворение от того, с каким напряжением он прислушивается к моим шагам. Он даже не понял, что я раздвинула все занавески в комнате, впуская неяркий полуденный свет зимы.

Осталось всего восемь дней до конца срока, и этот обратный отсчет болью отзывался в потяжелевшей груди.

– Тогда говори, что тебе надо, – прохрипел он, из-за холода подтягивая к груди одеяло, игнорируя мокрые пятна от вина.

Я подтащила поближе табурет и опустилась на него, закидывая одну ногу на другую и скрещивая на колене пальцы. Вблизи Акрош был хорош. Даже с повязкой. Пережитое не смогло стереть с лица лихую гневливую удаль, от которой все придворные дамы приходили в неистовый восторг. В отсутствие Артана, заняв его место и выйдя из тени своего семейства, он засиял, как настоящее серебро: тяжелый, злой, но полный гордости и удалой смелости. Он стал самим собой, и я, отринув прошлое впечатление, призналась самой себе, что таким он может нравиться. Пускай язвительный, как гад ползучий, но по-своему справедливый.

– Разумеется, я пришла, чтобы попробовать исцелить твою слепоту. Но прежде чем начну, ответь, зачем отвадил от Винелии Светра? Ведь если ты так искренне ее любил, то должен был отпустить с тем, кого она любила?

– Какую гадкую историю ты вытащила на свет, – громко расхохотался слепой. От этого я вновь ощутила слабость и всерьез засомневалась, смогу ли вообще напрячь ариус до подходящей тонкости, чтобы взяться за такое деликатное лечение.

Кукулейко так и не смог от меня добиться желаемого, и сейчас я надеялась лишь на интуицию, вдохновение свыше и на свою кровь. Я верила, что эта комбинация откроет во мне потаенное, что в дальнейшем поможет и Агондарию. Это исцеление – репетиция перед грядущим.

– Если не ответишь, а будешь поливать скабрезностями, как обычно, то я немедленно уйду, а ты останешься один во тьме.

– Что даст тебе эта история? – напряженно спросил Акрош, до белых костяшек сжимая край испачканного одеяла, так что сквозь пальцы просочилось вино, и запах выпивки усилился.

– Когда ты прозреешь, то немедленно бросишься к ней, а судя по тому, что я здесь увидела, она не откажет. И даже, возможно, выйдет за тебя. Но если ты лишь жаждешь ее, а не любишь, брак обернется катастрофой. Ведь рано или поздно чувство обладания либо пройдет, либо усилится до такой степени, что ты начнешь ограждать ее ото всех остальных, преследуя за каждый взгляд в сторону другого. И превратишь ее жизнь в сущий ад. Так бывает, если страсть возобладает в мужчине. Поэтому хочу лучше понять природу твоих чувств.

– И из моего ответа ты надеешься что-то вынести? Ведь это будут только слова, – с усмешкой произнес он чарующе-мягким тоном, от которого наверняка многие девицы так и таяли.

– Ты не знаешь, с чем именно я к тебе пришла. Так что-либо рискнешь и скажешь все как на духу, либо соврешь, выставляя себя в лучшем свете. В любом случае не гарантирую, что меня устроит твой ответ. Так что говори все, что захочешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Не видя звёзд
Не видя звёзд

Мартина – загадочная и невероятно красивая «планета миллиона озер», хранящая мрачную тайну гибели Тринадцатой Астрологической экспедиции. Именно её намерена разгадать Девятнадцатая Астрологическая экспедиция, в которой не мог не принять участия Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур – знаменитый путешественник, умеющий находить выход из самых безнадёжных положений. И это умение ему крепко пригодится на Мартине – в ловушке созданной Пустотой, и в ловушке, подстроенной новыми, очень опасными врагами. Оторванный от Герметикона, Помпилио может рассчитывать только на себя и команду «Пытливого амуша», на людей, которых он подбирал годами, и которым полностью доверяет. И на знаменитую лингийскую дерзость, конечно, которая способна превратить поражение в блистательную победу.

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Героическая фантастика / Фантастика: прочее