Читаем Соло на скрипке (СИ) полностью

Крис не успел и слова вымолвить, как она развернулась и, продвигаясь вместе с толпой людей к выходу, упорхнула. Это у него-то постная мина? Да он просто в шоке! Честно признаться, он хотел бы увидеть это великолепие снова. Хемсворт обернулся, но Лиама и Тора уже не было на своих местах. Крис даже не знал, хотел бы сейчас видеть их, поделиться своими эмоциями хоть с кем-то.

Что ж, придётся мало того, что ехать в огромный пустой дом, так даже поговорить не с кем. Хемсворт выбрался в холл, народ восторженно делился эмоциями. Кто-то уже сторожил у выхода машину артистов. То-то стоял вой на улице, когда отъехали пара тёмно-синих «Фордов» с тонированными окнами. Люди разочарованно расходились, а Крис смотрел в след удаляющимся машинам с каким-то диким разочарованием. В душе было пусто, хотя стоило памяти восстановить музыкальные переливы гениального скрипача, и Хемсворт не удержался от улыбки. Кажется, он забыл галстук в зале, когда нервно стащил его в середине шоу, ему просто было нечем дышать. Ну и чёрт с ним!

— Крис!

Хемсворт резко обернулся, увидел приближающихся к нему Лиама и Тора. Брат выглядел совершенно счастливым, его друг полуулыбался.

— Забыл отдать твой планшет, — Лиам передал брату его игрушку и практически беззлобно добавил. — А то не уснешь, наверное, если отчёт не дочитаешь. А где Эльза?

— Домой поехала, — отозвался старший Хемсворт, пряча планшет во внутренний карман. Крис заметил в руке у Тора какой-то бумажный пакет. Он что, Лиама горячими пирожками кормит? Хемсворт предполагал, что брату в Торе больше всего нравится его совершенно неуместная в некоторых ситуациях непосредственность, но не до такой же степени. Мог бы и в ресторан его пригласить. Хемсворт ужаснулся своим мыслям и лишний раз напомнил себе, что брат вызывает в нём лишь раздражение, а этот здоровяк - теперь и жалость. — А вы что до сих пор здесь?

— Ждём брата Тора, — нехотя отозвался Лиам. — А тебе, наверное, пора.

— Лиам, — мягко попросил Одинсон о снисходительности к брату. — Крис, ты без машины? Подвезти тебя?

— Я лучше такси вызову, — резко бросил Хемсворт в очередной раз, смерив Тора сканирующим взглядом. Он не понимал, что с этим парнем не так. Какого чёрта мужики вообще кидаются на других мужиков? Как это вообще возможно, когда вокруг ходит столько привлекательных женщин.

— Ты ведь знал, что он откажется, зачем предложил, — закатил глаза Лиам, с беспокойством оглядываясь по сторонам. — Слушай, а с твоим братом всё в порядке? Может, позвонить ему?

Хемсворт хотел уже сказать нечто нелицеприятное, когда Тор снова заговорил:

— Он должен был уже закончить.

— Я заставил ждать.

За широченной спиной Тора вообще сложно было что-то рассмотреть, поэтому никто и не заметил, как к ним подошёл высокий молодой мужчина. Хемсворт замер и уставился на незнакомца. Это был он — бог-скрипач. В постоянно меняющихся бликах света его сложно было толком рассмотреть. Но Крис не сомневался, что зрение ему не изменяет. Одинсон обернулся, и Крис увидел в руках незнакомца гладкий чёрный футляр.

— Приветствую! — незнакомец с длинными, до плеч, чёрными волосами тонко улыбнулся, сразу же глянул на Лиама оценивающим взглядом. Они встретились впервые, но Лофт был доволен выбором брата. Тор рассказывал, что любовник возглавляет большой отдел в компании «Hemsworth corp», и брат уже успел заволноваться, что Одинсон нашёл себе друга среди закостенелых трудоголиков. На деле же оказалось, Лиам был привлекательным, молодым и подвижным британцем. Он очаровательно улыбался и неосознанно стремился быть как можно ближе к Тору.

— Ты сегодня долго, — улыбнулся Тор и мягко коснулся плеча скрипача. — Знакомься, это Лиам. А это мой брат Локи.

— Ну наконец-то, — улыбнулся скрипач и бесцеремонно вручил футляр Тору, выхватил у него пакет, другую руку протянул для рукопожатия. Лиам осторожно улыбнулся, он тоже узнал скрипача, но не мог поверить. — Я много слышал о вас, но Тор умалчивал, что вы само очарование.

Лиам пожал тонкую ладонь и улыбнулся. Неожиданно было узнать, что брат Тора - виртуоз скрипки.

— Локи, — деланно нахмурился Одинсон-старший, конечно, он знал, что братец может посягнуть на всё что угодно, но Лиам явно не в его вкусе. Хотя: — Так, хватит на него пялиться.

Локи глянул на брата, хитро прищурившись, отпустил руку Лиама и запустил ладонь в пакет. Скрипач выудил из пакета тёплый круассан и тут же откусил, наслаждаясь сладкой начинкой. Локи выглядел совершенно обычно, простая чёрная рубашка, зауженные брюки и лаковые туфли с удлинёнными носами.

— Спасибо, со сгущёнкой — мои любимые, — пропел Локи, наконец обратив внимание на второго Хемсворта. Крис стоял ни жив, ни мертв, казалось, вот-вот у него сердце вырвется из груди, он был так напряжён, что едва контролировал себя.

— А это брат Лиама, Крис Хемсворт, — всё же представил Тор, нетактично было оставить без внимания брата любовника. Лофт вручил Тору пакет с круассанами и подал руку высокому блондину с глазами цвета сумеречного неба.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство
12 вечеров с классической музыкой. Как понять и полюбить великие произведения
12 вечеров с классической музыкой. Как понять и полюбить великие произведения

Как Чайковский всего за несколько лет превратился из дилетанта в композитора-виртуоза? Какие произведения слушали Джованни Боккаччо и Микеланджело? Что за судьба была уготована женам великих композиторов? И почему музыка Гайдна может стать аналогом любого витамина?Все ответы собраны в книге «12 вечеров с классической музыкой». Под обложкой этой книги собраны любопытные факты, курьезные случаи и просто рассказы о музыкальных гениях самых разных временных эпох. Если вы всегда думали, как подступиться к изучению классической музыки, но не знали, с чего начать и как продолжить, – дайте шанс этому изданию.Юлия Казанцева, пианистка и автор этой книги, занимается музыкой уже 35 лет. Она готова поделиться самыми интересными историями из жизни любимых композиторов – вам предстоит лишь налить себе бокал белого (или чашечку чая – что больше по душе), устроиться поудобнее и взять в руки это издание. На его страницах вы и повстречаетесь с великими, после чего любовь к классике постепенно, вечер за вечером, будет становить всё сильнее и в конце концов станет бесповоротной.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Юлия Александровна Казанцева

Искусствоведение / Прочее / Культура и искусство