Читаем Соломенная шляпка полностью

Вернуйе (встает со стула, держа в руках свою фотографию). Вот! Наконец нашел!

Эмма (очень взволнованная). Господин Вернуйе, я должна поговорить с вами... я хочу, чтоб вы наконец узнали, что представляет собой ваш друг...

Селимар (тихо). Эмма!

Мадам Коломбо (так же). Замолчи!

Эмма (поспешно подходит к Вернуйе). Господин Вернуйе!

Вернуйе. Я вас слушаю, мадам!

Эмма (в сторону). Ах, нет! Несчастный человек! (Громко, переключаясь на другую тему.) Дело в том, что мой муж - он вам хороший друг...

Вернуйе. О, я знаю...

Эмма. Он был бы счастлив... если б вы поехали с нами на концерт - у нас есть лишнее место.

Все. Что?

Бокардон (в сторону). Она приглашает его - у нее хороший характер.

Вернуйе. Боже мой, да я бы с удовольствием, но в моем положении... ведь все произошло так недавно. В будущем месяце - с удовольствием...

Селимар. Нет, он не может!.. Поехали, скорее!

Эмма (тихо, Селимару). В таком случае и вам нельзя ехать, мсье.

Селимар (тихо). Почему?

Эмма (тихо, с иронией). Потому что все произошло так недавно.

Селимар (тихо). Позволь, дружок...

Эмма (к Вернуйе). Господин Селимар настаивает на том, чтобы остаться, - он хочет составить вам компанию.

Селимар. Я?

Вернуйе. До чего же он добрый! Но я привык к одиночеству...

Эмма (решительно). Мой муж знает, в чем его Долг, - он останется!

Селимар (тихо). Но...

Эмма (тихо, с нажимом). У вас никогда не достанет мужества быть неблагодарным. Я запрещаю вам ехать со мной... (Направляется в глубину вместе с Коломбо и мадам Коломбо.)

Селимар (в сторону, на авансиене). Ну, вот мы и поссорились!

Вернуйе (Селимару). Если хотите, сыграем партию, как раньше.

Бокардон. Партию?

Вернуйе (уходит в левую кулису). Пойду за столиком.

Эмма (из глубины сцены). Вы идете, господин Бокардон?

Бокардон (медлит). Видите ли... итальянская музыка... (В сторону.) Партия в домино! (Громко.) Моя жена так скверно себя чувствует!.. Пойду-ка я за столом. (Уходит налево.)

Селимар (отходит в глубину; к жене). Послушай, Эмма.

Эмма. Оставьте меня, мсье. Мадам Коломбо. Эх, зятюшка!

Бокардон и Вернуйе (возвращаются). Вот и столик! (Ставят столик посредине.)

Входит Питуа, неся различные вещи, необходимые отъезжающим.

Сцена пятнадцатая

Те же и Питуа.

Селимар (в сторону, выходя вперед). Что же это такое? Неужели я на всю жизнь впрягся в этот двухколесный кабриолет?

Эмма, мадам Коломбо и Коломбо готовятся к уходу. Питуа держится в глубине, слева; Вернуйе и Бокардон хлопочут возле игорного стола. Селимар отходит в глубину и старается вымолить у Эммы разрешение поехать вместе со всеми.

Все поют на мотив Оффенбаха.

Эмма и Селимар.

Свой день в невинных развлеченьях

Мы мирно провести стремились, -

Увы, одни лишь огорченья

На наши головы свалились!

Мадам Коломбо и Эмма.

Свой день в невинных развлеченьях

Бедняжка провести стремилась...

За что ж такие огорченья

На голову ее свалились!

Бокардон и Вернуйе.

Прошли все наши огорченья,

Судьба сменила гнев на милость,

И для невинных развлечений,

Как прежде, мы объединились.

Селимар.

Я за грехи свои наказан!

Вернуйе (беря его за плечо).

Иди скорей!

Бокардон (усаживая его).

Мы ждем давно.

Селимар (усаживаясь).

Я целых три часа обязан

Теперь сидеть за домино!

(Садится; пока Вернуйе перемешивает домино.) Ну и зол же я!

Во время припева Селимар, надувшись, садится за стол, а Эмма, Коломбо и мадам Коломбо выходят через дверь в глубине. Селимар бросается было следом за ними, но Вернуйе и Бокардон заставляют его сесть и удерживают за столом.

Занавес

Акт третий

Гостиная загородного дома, чрезвычайно элегантно обставленная, с тремя дверьми в глубине, выходящими в сад и до половины прикрытыми портьерами. Сбоку, на первом и третьем планах, - двери; слева - рабочий столик, стулья и табуреты, справа - стулья, кресла и т. п.; по бокам, у стен, - две жардиньерки.

Сцена первая

Коломбо, мадам Коломбо, затем Эмма, затем Селимар.

Коломбо (выходит из левой кулисы вместе с женой). Ну и позавтракал же я - на славу!

Мадам Коломбо. Вы ели, как настоящий обжора...

Коломбо. Мда, это на меня деревенский воздух так действует... Отличная мысль пришла в голову моему зятю снять этот дом...

Мадам Коломбо. И решено все было в пять минут.

Коломбо. А через час мы уже выезжали из Парижа, в двух каретах.

Мадам Коломбо. И вот уже неделя, как мы здесь, в Отейе...

Перейти на страницу:

Похожие книги