Бокардон. Правда, мне надо бы зайти к Леону, узнать насчет... Но я схожу завтра.
Селимар. Друг мой, я вовсе не хочу, чтобы ты от чего-то отказывался ради меня.
Бокардон. Да нет, что ты... Ведь речь идет о Северных акациях. Так это может подождать.
Селимар (в сторону). В мои времена он был более пунктуален... Оказывается, почтальон-то не очень надежный!
Питуа (входит). Мсье, к вам пришел архитектор насчет вольера.
Селимар. Отлично, сейчас иду...
Вернуйе. А где моя комната?
Коломбо (идет в глубину и указывает на дверь направо). Вот сюда, пожалуйста.
Мадам Коломбо. Мы вас сейчас устроим.
Поют на мотив «Пенсне».
Коломбо и Эмма.
Проходите в эту комнату скорей,
Эта комната готова для друзей!
Постараемся получше вас принять,
Как родного приютить и обласкать!
Вернуйе.
В эту комнату войду я поскорей,
Посмотрю я, как встречают здесь друзей!
Видно, рады все они меня принять,
Как родного приютить и обласкать!
Бокардон.
Проходите в эту комнату скорей,
Вы обрадуете искренне друзей:
У себя они вас счастливы принять,
Как родного приютить и обласкать!
Все уходят направо, кроме Селимара, который уходит через дверь в глубине.
Сцена шестая
Бокардон. Я видел прелестный дом - рядом с вашим. Надо, чтобы Селимар его посмотрел, и тогда я его сниму.
Эмма (садится справа и начинает вышивать). Как! Мы будем с вами соседями?
Бокардон (берет стул, но не садится). Дверь в дверь. По вечерам жена будет приходить к вам, вы будете вместе работать, а мы составим партию в лото... Эмма. Как это будет мило!
Бокардон. Я вовсе не хочу ее хвалить, но мне кажется, что Нинет должна вам понравиться - она в вашем стиле: такая домовитая. (Доверительно.) И так любит заниматься всякой починкой! Эмма. В самом деле?
Бокардон. Я только корю ее за то, что она слишком застенчива,- у нас ведь никто не бывает, кроме Леона. Да и то по моему настоянию. Она считает, что этот молодой человек - круглое ничтожество,
Эмма. Тогда почему же вы принимаете его у себя?
Бокардон. Ну как же - родственник. Помяните мое слово: когда Нинет придет к вам в первый раз, она будет страшно бояться - такая глупышка!
Эмма. Что вы, это я первая должна нанести ей визит, и уже давно пора было бы это сделать.
Бокардон. Разрешите быть с вами откровенным? Приезжайте поскорее.
Эмма. Почему?
Бокардон. На это есть причины - я ничего не говорю, но все вижу... Всякий раз, как я произношу имя Селимара, Нинет переводит разговор на другую тему и заводит речь про Леона, которого она терпеть не может... Мне кажется, она обижена на то, что вы еще не были у нее.
Эмма (встает). О, в таком случае я поеду сегодня же.
Бокардон. Очень хорошо. У нее как раз сегодня приемный день.
Эмма. Мы собирались кататься на лодке, но можем отложить это на завтра.
Питуа (входит, Бокардонц). Мсье, ваш дог...
Бокардон. Минотавр? Это - ньюфаундленд.
Питуа. Он в передней дерет серое пальто.
Эмма. Мамино пальто!
Бокардон. Почему же ты не остановишь его?
Питуа. Да он, мсье, скалит зубы.
Бокардон. Обожди, сейчас я его привяжу. (Уходит через дверь в глубине вместе с Питуа, кричит.) Минотавр, Минотавр!
Сцена седьмая
Эмма, затем Селимар, затем Вернуйе.
Эмма (одна). Мама будет в восторге - совсем новое пальто!
Селима р (входит). Я заказал вольер: пять метров на три... Пять метров горлиц!
Эмма. Друг мой, у меня для тебя приятная весть: у нас будут новые соседи.
Селимар. В самом деле? Кто же?
Эмма. Ты не догадываешься? Мсье и мадам Бокардон!
Селимар. Как! Где?
Эмма. Да здесь. Они хотят снять дом рядом с нашим.
Селимар (в сторону). Это уже капкан!
Эмма. Мы должны нанести им визит... Надо это сделать.
Селимар. Успеется...
Эмма. Нет, сегодня - я обещала.
Селимар. Сегодня?!
Эмма. Возьмем извозчика - у нас уйдет на это не больше часу. Иди одевайся.
Селимар. Милый друг, я в отчаянии, но я должен тебе отказать... У меня есть основания - основания личного порядка - отложить этот визит.
Эмма. Нет, ты просто легкомысленный человек: ты же обидишь своих старых друзей, оскорбишь мадам Бокардон, прелестную женщину, простую, застенчивую...
Селимар. Это она-то застенчивая? Да, конечно, как карабинер!
Эмма. Получается, мой друг, что мсье Бокардон в тот раз сказал правду: ты не любишь его жену...
Селимар. Признаюсь, не очень... И если хочешь знать, то не очень стремлюсь к тому, чтобы ты с ней знакомилась...
Эмма. Почему?
Селимар. «Почему, почему»!.. Потому что...
Эмма. Ну все-таки?
Селимар. Мадам Бокардон не из тех, к кому ездят в гости. Вот!
Эмма. Но она же такая хозяйка, так любит дом...
Селимар (сквозь зубы). И то, что вне дома!..
Эмма. Что ты сказал?
Селимар. Я говорю, что госпожа Бокардон - женщина несколько легкомысленная.
Эмма. Что это значит?
Селимар. У нее есть интрижки...
Эмма. Что?..
Селимар. Только не говори никому: с Леоном - моим преемником... (опомнившись, поспешно) ее двоюродным братом.
Эмма. Что ты, этого быть не может!
Селима р. А я тебе говорю, что они переписываются - и притом постоянно.
Эмма. Это ложь!