Кабинет Фошона, маленький и тесный, находился в облицованном камнем здании, похожем на банк, занимавшем большую часть квартала между рю д'Анфер и авеню Клебер. В подъезде, между двумя застекленными бронзовыми дверьми, курили несколько полицейских. Большая часть ночных патрулей Парижа дежурила в старом полицейском участке рядом с Палатой Депутатов. Отделение Фошона не занималось обыденными уличными преступлениями - грабежами, мордобоями, семейными разборками. Это дело жандармов. Фошон и его люди охотились за дичью покрупнее. В Сюрте ‹Сокращенное название Управления национальной безопасности Франции› направлялись дела, которые могли иметь международное значение. Многие из них позднее передавались соответствующим департаментам. Простыми дорожными происшествиями Фошон не занимался - тем более дорожными происшествиями в таком захолустном уголке Парижа, как Сен-Габриэль.
Хоб шагал рядом и чуть позади инспектора. Он был на голову выше Фошона - точнее, на полголовы, потому что немного сутулился. Они прошли по широкому центральному коридору, с кабинетами по обеим сторонам. Свет горел только в нескольких. Временами люди, сидевшие за столами в одних рубашках, поднимали головы и кивали инспектору. Фошон не кивал в ответ, а только бурчал что-то неразборчивое. Подошли к лифту, крошечная кабинка которого больше походила на шкаф. Он располагался рядом с роскошной двойной мраморной лестницей. Фошон давно жаловался, что лифт чересчур тесный и медлительный. Но министерство отвечало, что установить другой не представляется возможным, если не убрать две, а то и целых три мраморных колонны, украшающих холл первого этажа. А колонны убрать нельзя, потому что здание объявлено памятником архитектуры национального значения.
Пока они поднимались на четвертый этаж, Фошон молчал. Мурлыкал что-то себе под нос, раскачивался на каблуках, глядя в потолок, точно ожидая, что на нем вдруг проступит физиономия преступника. На четвертом этаже они вышли и свернули налево. Теперь впереди шел Хоб - он бывал тут прежде и знал дорогу. Этаж освещала одна-единственная лампа в конце коридора. Кабинет Фошона был последним налево. Дверь никогда не запиралась. На столе горела лампа под зеленым абажуром. Фошон бросил шляпу на полку рядом с зонтиком, сел за стол и указал Хобу на стул.
- Давно мы с вами не виделись, Хоб, - сказал инспектор. - Как поживает ваше агентство?
На самом деле Фошон знал о делах детективного агентства «Альтернатива» - или об отсутствии таковых - больше, чем любой из работников этого агентства, включая его владельца и главного сыщика Хоба Дракониана. И Хоб знал, что Фошон это знает.
- В агентстве все в порядке, у меня все в порядке, и вообще все чудесно, - ответил Хоб. - Ближе к делу, пожалуйста.
- К какому делу? - осведомился Фошон с самым невинным видом.
- Черт возьми! - сказал Хоб. - Эмиль, бросьте дурачиться. Вы вызвали меня на Сен-Габриэль, а потом притащили сюда. Пожалуйста, объясните, какого черта вам нужно, и отпустите меня домой.
- О, какие мы воинственные! - хмыкнул Фошон. - Что, вам так не терпится вернуться к своей Мариэль?
- Не то чтобы очень, - признался Хоб. - Сегодня я должен был готовить свое знаменитое чили для толпы издательской публики…
- Так Мариэль вас ждет? Скажите ей, что вас задержали в полиции по важному делу. Это избавит вас от скандала.
- Плохо вы знаете Мариэль, - возразил Хоб, - если думаете, что такой пустяк может служить извинением.
- Мне бы следовало предупредить вас насчет этой дамы.
- Так какого ж черта вы меня не предупредили?
- Не ребячьтесь, - сказал Фошон. - Знаете, Хоб, что мне в вас не нравится? Вы не владеете искусством пустой болтовни. Вы вообще читали когда-нибудь романы про сыщиков? Коп и частный сыщик должны сперва побеседовать о всякой всячине. И полисмен вечно гонит пургу, прежде чем доберется до сути дела.
- Мне некогда читать романы про сыщиков, - сказал Хоб. - Я слишком занят сыском.
- А в свободное время?
- Предпочитаю Пруста.
- Кто был тот мужик под брезентом?
- Стенли Бауэр.
Лицо Фошона вытянулось.
- Хоб, ну что это такое! Вам полагалось сказать, что вы видите его первый раз в жизни - но я-то успел заметить, как расширились ваши глаза, когда вы его увидели, - потом вы должны были признаться, что, возможно, встречали его пару раз, и так далее, пока наконец вы не раскололись бы, что это - ваш брат, давным-давно пропавший без вести.
- Инспектор Фошон, кончайте валять дурака! А если уж вам так хочется подурачиться, отведите меня в ресторан и угостите хорошим обедом.
- Неужели Мариэль вас не кормит?
- Мы договорились, что расходы будут пополам. А у меня нет денег.
- А как же ваш знаменитый чек из Америки?
- Не пришел пока.
Фошон хмыкнул с насмешливым сочувствием
- Так что, Мариэль содержит вас обоих?
- Ну! Это против ее принципов. Содержать молодого мужчину? Никогда в жизни! Мариэль покупает еду на одного и делает вид, что я питаюсь на свои.
- А вы что делаете?