Читаем Сомалийские народные сказки полностью

— Жизнь дорога, — сказала она, — а от овцы, которая бросается на гиен, всего ожидать можно!

37. Баран и гиена

Баран щипал траву в безлюдном месте, когда его увидала гиена.

— Тебя кто-нибудь пасет? — спросила она.

— Нет, — ответил баран. — Я здесь один.

— Не смеши меня, — сказала гиена. — У меня от смеха ребра болят.

— Я говорю правду, — сказал баран. — Кроме нас с тобой здесь никого нет.

Гиена расхохоталась. Она долго тряслась от смеха, не в силах остановиться. Когда же наконец пришла в себя и оглянулась вокруг — барана нигде не было видно.

38. Гиены и лев

Однажды девять гиен отправились на охоту. В пути они встретили льва. Лев попросил взять его с собой. Гиенам этого не хотелось. Они боялись, что лев отнимет всю добычу, и сказали ему:

— Мы с тобой не поладим.

Но лев очень просил, и гиены в конце концов согласились.

Звери угнали девять верблюдиц и маленького верблюжонка, уселись и стали делить. Тут лев сказал:

— Вот девять верблюдиц и верблюжонок. Берите себе верблюжонка, тогда вас станет десять. А я возьму себе верблюдиц, тогда нас тоже станет десять. Но разве десять не равно десяти?

Гиены опешили. Они поняли, что лев их обманул, но возразить ему не посмели.

39. Орангутанг и лев

Семь молодых орангутангов и лев отправились на охоту. Они угнали быка и семь телок. Добычу делил лев. Он дал обезьянам быка, а себе взял семь телок.

— Ну, — сказал старый орангутанг, когда его дети вернулись домой. — Рассказывайте, как поохотились.

— Мы поймали семь телок и быка, — ответили те. — Лев дал нам быка, а себе забрал семь телок.

Орангутанг рассвирепел.

— Я ему покажу! — прорычал он и вышел из дома.

Но у логова льва решимость оставила орангутанга. Когда же лев взглянул на него и грозно спросил: «Ты зачем пришел?», он и вовсе струсил.

— Дети пригнали быка, — пролепетал он. — Я возвращаю его тебе. Ведь без быка твои семь телок не дадут приплода!

40. Абото-яхас* и крокодил

Однажды птица абото-яхас забралась в пасть к крокодилу и, ковыряя клювом в его зубах, сказала:

— Знай, я недовольна тобой. Ты дурно себя ведешь.

Крокодил сомкнул челюсти и проглотил абото.

— Глупая птица, — сказал он. — Нет чтобы сначала выбраться из моего рта, а потом жаловаться!

41. Вождь Хусейль и белка

В давние времена одним из племен правил змей по имени Хусейль. Как-то раз пришла к нему с жалобой белка.

— Вождь Хусейль, — сказала она. — Я зарыла в землю стручок кулле*…

— Ты запаслива! — заметил вождь.

— Но его выкопал человек…

— Люди жадны и корыстны!

— Я ударила его…

— Так поступают все, кого грабят!

— Но он пнул меня ногой…

— Слабым всегда достается!

Тут белка поняла, что правды не найдет, и ушла восвояси.

42. Белка и лев

Лев, у которого было девяносто девять верблюдов, и белка, владевшая одной верблюдицей, договорились вместе вести хозяйство и ухаживать за скотом. Каждый день один из них отправлялся на пастбище, а другой оставался дома и отдыхал. Открывал загон и выпускал из него верблюдов лев: поднять большой срубленный куст1, лежавший у входа, белка не могла.

Однажды вечером, когда стадо было в загоне, лев ушел искать новое пастбище.

— К утру я вернусь, — сказал он.

Но наступил рассвет, лев не пришел, и белка забеспокоилась. Она пошла к загону, но открыть его и выпустить животных не смогла.

Лев появился через три дня, увидел голодных верблюдов и рассвирепел.

— Ты почему их держала в загоне? — закричал он. — Смотри, как они отощали!

Не успела белка и слова сказать, как лев схватил ее и проглотил. Очутившись в желудке, белка стала царапать его когтями. Лев взвыл от боли и попросил белку выйти наружу.

— Как же я выйду? — спросила та.

— Через рот.

— Нет, — отказалась белка. — Во рту у тебя слюни.

— Тогда через нос.

— В носу у тебя сопли.

— Ну вылезай через зад.

— В заду у тебя дерьмо!

Белка снова пустила в ход когти, лев не выдержал боли и испустил дух. А белка вылезла наружу, оглянулась вокруг и запела:

— Все видели, как маленький одолел большого?

Все видели, как белка убила льва?

43. Как черепаха ходила за водой

— Помогите мне навьючить верблюда, — сказала черепаха. — Я привезу всем воды.

Так и сделали. Навьючили верблюда, дали черепахе конец хоггана, и она отправилась в путь.

Через три дня с той стороны, куда ушла черепаха, донесся шум.

— Слава Аллаху! — закричали люди. — Наконец-то черепаха воду везет!

Черепаха повернула голову.

— Вы что, смеетесь надо мной? — сказала она. — Я еще только иду к колодцу!

44. Жираф и осел

Подружились жираф и осел. Стали они пастись вместе. Осел щипал траву, а жираф объедал ветви деревьев. Но вот их пастбище оскудело. Жираф вытянул шею, огляделся и увидел зеленую поляну. Он сходил туда, поел и попил, а когда вернулся, сказал ослу:

— Я нашел место, где много воды и травы. Иди туда, но будь осторожен: я видел следы хищных зверей.

Отправился осел на поляну, наелся и напился, а потом радостно закричал, забыв о словах друга.

Услыхали крик осла дикие звери, набросились на него и растерзали.

45. Осел и собака

Шли как-то вместе осел и собака. От голода, жажды и усталости еле ноги передвигали. И вот набрели они на еду и питье. Когда поели, попили и отдохнули, осел сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

Исторические корни волшебной сказки
Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп — известный отечественный филолог, предвосхитивший в книге «Исторические корни волшебной сказки» всемирно известного «Тысячеликого героя» Джозефа Кэмпбелла. Эта фундаментальная работа В. Я. Проппа посвящена анализу русской и мировой волшебной сказки. В ней рассматриваются истоки происхождения сказки как особого вида и строения текста. Выводы, сделанные Проппом, будут интересны не только ученым, но и копирайтерам (как составить текст, чтобы им зачитывались), маркетологам (как создать увлекательный миф бренда), психологам (какие сказки повлияли на жизнь клиента), а также представителям других профессий, которых еще не существовало в период создания этой уникальной книги.

Владимир Пропп , Владимир Яковлевич Пропп

Культурология / Народные сказки / Языкознание / Образование и наука