Читаем Some Buried Caesar полностью

"Don't bother." I got out the expense wallet and handed him a bill. "I can assure you that I shall come out of here with bugs-"

"Once when I was working for the Austrian government I was thrown into jail in Bulgaria-"

I strode to the door and pulled it open and bellowed into the hall: "Oh, warden! I'm escaping!"

He appeared from somewhere in a lumbering trot, stum- bling. Behind him came Osgood, looking startled. From the other direction came the sound of a gallop, and that proved to be the keeper, with a revolver in his hand. I grinned at them: "April fool. Show me to my room. I'm sleepy. It's the country air."

Osgood rumbled, "Clown." The warden looked relieved. I tossed a cheery good night to Wolfe over my shoulder, and started off down the hall with the keeper trailing me.

Basil was seated on his cot brushing his hair. He asked me what the yelling had been for and I told him I had had a fit. I asked him what time the lights went out and he told me 9 o'clock, so I proceeded to get my bed made. Having had the forethought to order 5 copies of the newspaper, there was more than enough to cover the cot entirely with a double thickness. Basil suspended the brushing momentarily to watch me arranging it with ample laps, and when I was nearly through he observed that it would rustle so much that I wouldn't be able to sleep and neither would he. I replied that when I once got set I was as dead as a log, and he re- marked in a sinister tone that it might not turn out that way in my present quarters. I finished the job anyhow. Down the line somewhere two voices were raised in an argument as to whether February 22nd was a national holiday, and others joined in.

It was approaching 9 o'clock when the key was turned in our lock again and the keeper appeared in the door and told me I was wanted.

"Gripes," Basil said, "we'll have to install a telephone." It couldn't be Wolfe, I thought. There was no one else it could be except Waddell or Barrow, and there wasn't a chance of getting put on the sidewalk by them, and if they wanted to harry me they could damn well wait until morning, I decided to be contrary.

"Whoever it is, tell him I've gone to bed."

Even in the dim light, I seemed to perceive that the keeper looked disappointed. He asked, "Don't you want to see her?"

"Her?"

"It's your sister."

"Oh. I'll be derned. My dear sister."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив