Читаем Сон Смерти (ЛП) полностью

Я не предлагаю рассказать Сиерре, что я видела. Не потому, что я не могу ей доверять, а потому, что у нас разные мнения о видениях. Негласные условия нашего перемирия, похоже, обосновались на "не спрашивай, не рассказывай". Сиерра обязана рассказывать Сёстрам свои секреты. Но до тех пор, пока я храню свои секреты при себе, она не должна рассказывать, и, хотя я знаю, что это не полностью удовлетворяет её совесть, кажется, так или иначе работает с Сестричеством.

Я не уверена, что именно Сиерра рассказала им о Джейсоне, также известном как Смит, снова появившимся в её жизни — или о его смерти. Но после (как она сказала моей маме) "важной конференция с её издательской группой", во время которой я часто блуждала у двери комнаты Сиерры, не подслушивая, но отчаянно желая, чтобы она просто сообщила, что "сёстры удовлетворены". Никто из нас не поднимал эту тему с тех пор, но Сёстры не появились у моей двери с суровыми взглядами, готовыми тащить меня в тренировочный лагерь для Оракулов.

— Иначе никак, — наконец сказала Сиерра, вздыхая и протягивая руку, чтобы взять мою руку в знак извинений. — Наверное, это произошло бы в конечном итоге; ты проводишь почти треть своей жизни в школе. И видения действительно приходят, не так ли?

— Сначала я не знала, о чём думать, но она пришла и нашла меня за обедом. — Я замолчала, нахмурив брови. — Она спросила меня, не ведьма ли я.

Сиерра смеется, и, хотя это приятный звук, мне не кажется это забавным.

— На свете много ведьм, — объясняет она в ответ на мой непонимающий взгляд. — И быть ведьмой не похоже на Оракула. Их дар стал настолько притупился, что многие могут ощущать только сверхъестественные способности в других. И то едва-едва. Вероятно, у одной женщины из десяти есть немного крови ведьмы, и большинство из них понятия не имеет об этом. Женская интуиция — это настоящая вещь. Люди не понимают, что это скрытые паранормальные способности. Но они действительно не регистрируются как сверхъестественные; они часто не могут войти в сверхъестественную область или почувствовать сдвиг во времени. Во всяком случае, да, полно ведьм. Так что это логическое предположение.

Я рассказываю ей, что случилось, когда Софи прямо спросила, не Оракул ли я, и Сиерра поджимает губы, но кивает.

— Значит, она точно знает.

— Почему она извинилась?

— Я сомневаюсь, что она много знает о Оракулах, за исключением того, что мы редкие, скрытые, и очень стараемся никогда не использовать наши силы. Мы также единственные из сверхъестественных, у которых есть центральная управляющая организация. Мы просто слишком сильные, чтобы бегать сами по себе. Люди могли бы использовать нас — ты знаешь это, как никто другой.

Я мрачно киваю.

— Просто легче, если мы останемся вне радаров. Вне всех радаров, включая других сверхъестественных. Они знают о нас. К сожалению, нет способа предотвратить это. И они часто общаются друг с другом, что вполне вероятно, почему она приблизилась к тебе, думая, что ты можешь быть родственным духом. Но когда она узнала, кем ты являешься, она, вероятно, подумала, что случайно смутила тебя или, может быть, даже навлекла на тебя неприятности.

— У меня неприятности? — Я уверена, что Сиерра знает, что я имею в виду Сестричество.

— Нет, — говорит Сиерра, но она тянет слово, как будто это может на самом деле может означать "да". — В городе такого размера, и в такой маленькой школе, как Уильям Телль, она бы узнала в конце концов. Но только потому, что она знает, это не значит, что она похожа на тебя, или что вы даже должны быть друзьями. Не то чтобы я говорила, что ты не можешь быть её подругой, — говорит Сиерра.

Я поднимаю брови. Она решила, что я что-то делаю, потому что я не должна?

Ну, может быть, иногда. Я работаю над этим.

Вроде как.

— Но, ты не такая, как она. И ты, конечно, не живёшь по тем же правилам; даже по правилам, которые ты сама выбрала, — тихо добавляет она. — Тебе нужно быть с ней осторожнее, как и с остальными. Может быть, более осторожной. Здесь, — говорит она, поднимаясь на ноги. Она подходит к одной из книжных полок и вытаскивает объёмный том, в эластичной малиновой коже. Листая его, она отмечает место с закладкой, а затем передаёт мне огромный том. — Прочитай этот раздел. Он должен подготовить тебя к большинству возможных событий.

— Спасибо, — говорю я, всё ещё наслаждаясь фактом того, что Сиерра позволила мне прикасаться, а тем более читать её книги. Я делаю себе заметку, на какой полке он стоял, и решаю проверить этот раздел следующим. Так много книг, так мало времени. — О, Сиерра, ещё одна вещь. Она выглядит... больной.

Сиерра кивает.

— Чародеи вероятно, больше, чем кто-либо другой, склонны посвящать себя миру. Они увлекаются грандиозными жестами героизма, хотя они часто делают хуже, а не лучше. Но делать то, что они делают, требует много сверхъестественной энергии, и как только их запасы иссекают, они должны ... восстановиться, если можно так выразиться. Перестроиться. И это физически сказывается на них.

Я думаю о том, как я чувствую себя после видения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература