Читаем Сон Смерти (ЛП) полностью

После Рождественских каникул я была вялой и мой мозг был как в тумане, некоторое время, прежде чем я привыкла к этому. Я даже прибегала к дневному сну, чтобы дать мозгу хоть какой-то настоящий покой. К счастью, как в тренировках на выносливость, все медленно улучшается.

Но я не буду лгать; Я буду счастлива, когда мы закончим, и я смогу спрятать ожерелье на некоторое время и просто поспать — действительно поспать. Мы почти на месте. На прошлой неделе мы закончили опустошать купол Смита. С тех пор мы исправляем отверстие, где раньше была дверь. Процесс довольно увлекательный. Вырвав их, мы вытаскивали кусочки его мира через дверной проём и бросали их на край моего зеркального пола — край, который переходил в вечную чёрную дыру. Два дня назад грань пропала. Вместо этого мы начали складывать куски в кучу, а на следующий день куча исчезала. Странно видеть, что мы вернули бесконечность моему куполу. Это противоречит здравому смыслу.

Но и сам купол тоже противоречит здравому смыслу.

Я смотрю на стену, где была дверь Джейсона Смита, и, хотя я могу сказать, что ее когда-то беспокоили, Сиерра сказала мне, что на куполе всегда будет что-то похожее на шрам, — я думаю, что мы хорошо справились. Изображение, проецируемое поверх этого пятна, немного расплывчато, прикосновение искажено, но легко сказать, что это такое.

— Это выглядит отлично для меня, Сиерра, — сказала я.

— Как ощущения?

Я оглядываюсь и глубоко вздыхаю, пытаясь решить, всё ли по-другому. Это все, я бы сказала, это чувствую ...

— Чисто.

Сиерра улыбается.

— Хорошо. Вот как это должно ощущаться.

Она кладет руки на бёдра и смотрит на мой купол. Её волосы доходят почти до талии если откинуть голову назад. Она теперь рыжеватая блондинка, как и раньше. Даже без её "обучения меня" я уловила несколько трюков, просто наблюдая за её работой здесь. Как и тот факт, что я могу поменять свою внешность по своему усмотрению.

Я, вероятно, слишком много использовала этот трюк, когда узнала об этом. Следующее, что я обнаружила, это то, что это не заставляет меня чувствовать себя уверенно, когда я просыпаюсь в своей реальной жизни и выгляжу как, я нормальная, несовершенная я. Поэтому я остановилась. Я всё-таки иногда учусь.

— Твой купол не похож на мой? — спрашиваю я, когда Сиерра исследует закругленные стены.

— На самом деле, нет. Мой больше склоняется к лазурному, чем к зелёному, но я подозреваю, что это просто наши цветовые предпочтения. — Она улыбается, мягкая, грустная улыбка. — Но мой купол кажется мне домом. Твой же, нет.

— Ты — ты когда-нибудь посещаешь свой?

— Большинство ночей.

Я пытаюсь скрыть, насколько я шокирована. Большинство ночей?

— Я думала, ты не веришь в такие вещи.

Она всегда уклоняется от всего, что имеет отношение к нашим силам.

Но она отмахивается от моего беспокойства.

— Не специально. После столь частого с ... с Джейсоном, я обычно переношусь в свой купол естественным образом, когда сплю. Я не знаю, почему не могу остановиться. — Она убирает волосы с лица. — Кроме того, я ничего не делаю, я просто я. Наблюдатель. Во всяком случае, некоторые возможные варианты будущего гораздо менее соблазнительны, чем настоящее будущее.

Это звучит ужасно одиноко для меня. И утомительно.

— Значит, ты никогда не спишь?

Она качает головой, но то, как она стоит, напряженность в её шее, говорит мне, что она бы лучше поспала.

— После Джейсона — нет.

Я думаю о том, как я устала в последнее время, и прошло всего два месяца. Сиерра проводила большую часть своих ночей без душевного отдыха более пятнадцати лет. Сама мысль об этом заставляет меня чувствовать себя уставшей. А также заставляет меня понять, что именно эту женщину я всегда считала самой близкой, что я просто не знаю. Насколько больше нужно знать? Насколько я никогда не узнаю?

Часть меня хочет спросить, что она делает с её долгими, пустыми часами, но момент обмена секретами как-то проходит, она улыбается и говорит:

— Готова с этим покончить?

— Я думаю, что да. Но я собираюсь остаться на некоторое время.

— Это имеет смысл, новый купол, всё починено и в целости. Тебе сейчас понравится больше. — Она долго дышит и встречается с моими глазами. Здесь её глаза всегда выглядят ярче. Может быть, она не прочь проснуться и выглядеть унылой по утрам. — Я не вернусь. Сегодня последний вечер.

Ощущение неуверенности мчится через меня.

— Но ты ... можешь вернуться, если хочешь, да? Теперь, когда я впустила тебя?

— Всё верно, — коротко кивнула она, подтверждая моё понимание. Я не оскорбила её, точно, я близка к этому. — Но я не буду. Я даю тебе слово. Разве что ты не попросишь меня прийти снова.

— Навсегда?

— До конца моей жизни.

Я киваю, но потом я понимаю, что это действительно серьёзное обещание от неё. Я помню, что есть Оракул среди руководства Сестёр Дельфи, у которого есть доступ к куполу Сиерры. Женщина, которая помогла Сиерре очистить купол после её опыта с Джейсоном Смитом. Вот откуда Сиерра знала, что мне делать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература