Читаем Сон Смерти (ЛП) полностью

После прощания с мамой, я погружаюсь в горькое утро Оклахомы, солнце слабо светит прямо над горизонтом, сверкая тонкий лист льда образуется над каждой поверхностью. Весна должна наступить меньше, чем через месяц, но зима, кажется, полна решимости сжать свои ледяные пальцы и держаться вечно. Общество, я думаю, хорошо справляется с возможно самой большой трагедией, которую когда-либо пережил этот город. Но есть что-то новое в весне, тепле и солнечном свете, если бы только Мать-Природа помогла нам.

На пути через школьную парковку, я все еще пытаюсь выяснить, как не встретиться с Софи. Как минимум, мне нужен план игры для того, чтобы избежать Чародейки, которая внезапно переехала в мой маленький городок. Урок рисования, очевидно, будет худшим из всех, потому что это наш единственный предмет вместе. Даже если я справлюсь сегодня, я не смогу приезжать поздно и уезжать рано каждый день. В какой-то момент мы столкнёмся лицом к лицу.

Но надеюсь позже, чем раньше. Несмотря на то, что Софи кажется достаточно милой, я не готова с ней разговаривать, и не только потому, что она может быть убийцей в свободное время. Я чувствую, что мне нужно знать больше о чародеях в целом, прежде чем я могу справиться с той, что находится прямо передо мной, и книга Сиерры не была особо полезной. Я сомневаюсь, что это получилось случайно.

— Это нас не касается, — сказала мне Сиерра, когда я попросила ее дать мне больше информации. — Моя работа состоит в том, чтобы передать знание Оракулов и быть ссылкой на Сестер. Не для юных не определившихся, и не о Чародеях.

Так что все, что я действительно знаю наверняка, это то что Чародеи могут прыгать назад во времени, если им достаточно сверхъестественной энергии, чтобы сделать это.

Это не так много, чтобы продолжать.

В холле после двух часов я вижу Софи, выходящую из класса и поворачивающуюся в мою сторону, так что я быстро исчезаю из поля ее зрения за углом и врезаюсь во что-то теплое и твердое.

— Извините, — бормочу я, но это все, что я могу сделать, прежде чем я замолкаю от взгляда Линдена, и шесть отдельных эмоций тянут меня сразу в восьми направлениях. Я чувствую, как подкашиваются колени.

— Шарлотта, — его руки на моих плечах, держат меня.

Удерживая меня на расстоянии от него.

Возможно, я слишком много думаю об этом. Но как он может не испытывать ко мне неприязнь? Я напоминаю ему ужасное время в его жизни. Девушка, в которую он был влюблён, девушка, которая умерла. Он вряд ли может понять, что это все манипулирования со стороны убийцы.

Не обращая внимания на секреты, что он не знает.

Я закрываю глаза, желая, чтобы мой нос перестал гореть, и слезы перестали угрожать побежать лишь при мысли о тайнах, которые навсегда разделили Линдена и меня. После того, как я хотела его так долго. После того, как он был со мной пусть и так мало, даже если это было под ложным предлогом.

Всё не казалось поддельным, когда я держала его в объятиях.

Я открываю глаза и фокусируюсь на его плече, все, что я действительно хочу, это впитать черты его лица. Но если я начну, я не смогу остановиться.

— Ты в порядке?

— Да, прости, — бормочу я, все еще отказываясь на него смотреть. До этого момента я была в состоянии отвечать ему мягкой улыбкой, заставляя себя, чтобы он не переживал, но это всегда происходило из другого конца класса или холла. Стоя так близко к нему, чувствуя тепло его тела и слабое движение воздуха от его дыхания, пахнущее мятой от его любимой жвачки. Я просто не могу. Я сжимаю кулаки, чтобы руки не поднимались. Чтобы сделать что? Коснуться его лица? Прикоснуться к своим губам, вспомнив ощущение поцелуя?

А может просто закрыть глаза, чтобы спрятаться.

— Шарлотта?

Мое имя произнесенное его мягким, низким голосом похоже на нож в сердце. Но я не могу проигнорировать его; я должен сделать это. Поднять подбородок и встретить его взгляд похоже на подъем в гору. Я съеживаюсь при мысли о том, как я должно быть выгляжу для него, но теперь, когда я смотрю, я не могу отвести взгляд. Он так же красив, как и был когда-то, с его прекрасными светлыми волосами и подтянутой, но не худой фигурой, всегда так отлично подчеркнутой дизайнерской одеждой.

Конечно, я думаю, что в этом смысл дизайнерской одежды. Но все равно.

У него густые ресницы, но только кончики светлые, как и его волосы. Я люблю смотреть как свет играет на кончиках его ресниц, что обрамляют его светло-голубые глаза.

— Ты уверена, что в порядке? — спрашивает он, после того, как я смотрю на него, молчаливо и достаточно долго, чтобы действительно это стало неловким.

— Я в порядке, — говорю я, хотя мои зубы пытаются пресечь ложь. У меня всё плохо. И даже более несчастна, чем обычно. — А ты?

— Я ... — он делает паузу, как будто задумываясь, затем поднимает один уголок губ и говорит, — я в порядке. Лучше, чем я думал, на самом деле.

Я судорожно киваю.

— Хорошо, — и как будто это было недостаточно глупым, я продолжаю кивать. — Хорошо, это действительно...хорошо.

— Что ты собиралась делать? — спрашивает он, отпуская мои плечи и запуская пальцы себе в волосы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература