Читаем Сон Смерти (ЛП) полностью

— Так что же это было, на днях? — наконец нарушая тишину спрашивает Софи. Она колеблется, затем заворачивает мне руку. — Если ты не возражаешь, что я спрашиваю, конечно.

Я проглатываю ком в горле и кашляю, и, надо отдать ей должное, Софи довольно хорошо прячет свой взгляд.

— Я ... я не возражаю, что ты спрашиваешь меня, я просто не знаю, что ты имеешь в виду. — Надеюсь, я кажусь искренней. Она не это имеет в виду. Но я как бы не обращаю внимания на её просьбу. Это то, о чём я научилась никогда не спрашивать, никогда не рассказывать, и, конечно же, не за обедом в школьной столовой. И я до сих пор не поняла, как развеять мои подозрения.

Но я ловлю себя на мысли, что хочу; желаю найти повод действительно доверять ей, и я не могу решить, хорошо это или плохо.

— В пятницу, на уроке рисования. Что-то случилось в конце занятия, и это ... огромный взрыв энергии, что вырвался из тебя. — Взгляд на её лицо говорит о голоде, и это не о еде.

— Ох. Что. Это было, гм, видение. — Странно говорить об этом вслух. С кем-либо. Я даже не говорю Сиерре о видениях, с которыми я не сражаюсь.

— Просто очередное видение? Как, о будущем? — Она теперь опирается на стол в увлечённом внимании, и мне кажется, что я рассказываю ребёнку сказку на ночь.

— Ага.

Ещё одна длинная пауза.

— Они всегда такие?

— Какие?

— Так много энергии. Я имею в виду, что-то количество, что выходило из тебя, наполнили бы все мои резервы, одним выстрелом. — Она обнимает вокруг пальцами правой руки её тонкого левое запястье, кончики пальцев дублируются, в жест, который, как я подозреваю, в основном бессознателен.

Я думаю о том, как с некоторыми видения легко сражаться, а некоторые невозможно. — Я думаю, что это было более ... интенсивным, чем обычно.

Она мудро кивнула.

— О чём оно было?

Я ничего не говорю, и Софи позволяет мне сидеть молча, хотя её глаза сверлят меня всё то время, когда я думаю о том, как ответить.

— Не знаю, что я должна сказать тебе. Хочу быть в этом честной.

Она закрывает рот и обдумывает это.

— Потому что я не Оракул?

— Нет. Просто ... будущее запутано. И выбор, независимо от того, реагируешь ли ты на то, что видишь — это огромная ответственность.

— Я не понимаю, почему, — говорит Софи. — Если это что-то плохое, ты пытаешься это исправить. Если это что-то хорошее, ты позволяешь этому случится. Я имею в виду, есть ли что-нибудь ещё?

Я думаю о своих родителях. Сиерре. Об уничтожении Смита, спасении многих жизней в конце, но жертвы Смита — не единственная кровь на моих руках. Мой отец был убит, а моя мать была парализована, потому что у меня было видение смерти Сиерры, и я решил изменить его.

— Что, если ты сделаешь хуже?

Софи пожимает плечами, как будто я спросила, что произойдет, если бы наденешь платье не того цвета или съешь десерт перед ужином.

— Ну, по крайней мере, ты бы знала, что ты пыталась. Это должно быть лучше, чем сидеть без дела, не так ли?

Я не могу ответить ей. Странно осознавать, что, хотя Софи жила жизнью, постигая свои сверхъестественные способности, но у меня действительно был опыт в этом.

Я осознаю последствия.

Глава 7

— Чем ты занималась до того, как переехала сюда? — спрашиваю я, отчаявшись изменить тему. — Не каждый день, я имею в виду, — бормочу я. — То большое дело, о котором ты мне рассказывала.

Она смотрит на меня таким взглядом, как родитель может взглянуть на ребенка, который заявляет, что два плюс три получается двадцать семь.

— Разве ты не понимаешь, что это именно то, что я делала каждый день?

Я ничего не говорю.

Она резко выдыхает и закрывает лицо своими руками.

— Прости. Ты набралась мужества, чтобы подойти сюда, и я срываюсь на тебя. — Она снова смотрит на меня, и, хотя улыбка напряжённая, по крайней мере, она есть. — Я не очень хорошо справляюсь с тем, что сейчас я принудительно восстанавливаюсь. Но это не твоя вина. — Она глубоко вздыхает, но не от разочарования. Как будто собирается с силами.

Она смотрит направо и налево, и это первый знак осторожности, который я видела в ней с тех пор, как мы встретились. Я наклоняюсь, как она.

— Серийный насильник. Ну, мог бы быть. Я продолжала возвращаться и делала всё что могла, чтобы поймать его. И я это сделала! — решительно сказала она. Но я вижу, как ее пальцы дрожат. — Но потребовалось восемь попыток.

— Ты видела это восемь раз. — Это не вопрос; это утверждение. Это момент.

Потому что, глядя на дрожащие пальцы я понимаю, что то, что связывает нас вместе, не факт, что у нас есть секретные жизни и особые способности. Всё это практически задумано. То, что нас объединяет — это то, что мы видели ужасы. Худшее для человечества, невыносимые трагедии, несчастные случаи, нападения, зло. Мы их видели.

И сражались с ними.

Она не может быть убийцей из моего видения. Она просто не может.

— Это никогда не случалось, — шепчет Софи. — Не совсем. Эти девочки, они никогда ... им не пришлось испытывать это. Я исправила это.

— Но потребовалось слишком много... энергии.

Софи кивает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература