Читаем Сон Смерти (ЛП) полностью

Я сглатываю и избавляю нас обоих от страданий.

— Линден, все хорошо. Ты не должен присматривать за мной. Я в порядке.

— Я не...ну, я не имел ввиду... но это не потому что...

— Я действительно в порядке, Линден. Спасибо, что интересуешься, — произношу я сквозь дрожь в голосе. — Тебе больше не нужно это делать.

Мое лицо, мои глаза, мой голос, я знаю, что они все кричат, что это не правда, но я должна сказать эти слова.

— Я знаю, — и теперь он звучит расстроенным, и я не знаю, почему. Разве я не отпустила его с крючка? Другие дети идут мимо нас, и когда его глаза обращаются к ним, мне интересно, смущен ли он, что замечен за разговором со мной.

Возможно.

— Мне нужно идти на занятия, — говорю я, снова опуская голову.

— Шарлотта, я.… — его рука на моей руке. Это обжигает и одновременно замораживает, я хочу убрать его руки, но вместо этого я просто замираю.

— Все в порядке, Линден. Я в порядке, — я натягиваю улыбку и несмотря на то, что он не выглядит успокоенным, я разворачиваюсь и направляюсь в художественный класс, прежде, чем горение в моей груди сможет превратиться в слезы.

Я думала будет проще. Я так думаю, потому что я всегда знала, что сделала лучше для него, прекратив наши отношения. Ведь это не настоящие отношения. Не совсем. В любом случае, не для него. После того, как правда вышла наружу, Линдену понадобилось время и пространство, и я дала это ему. Это был не настоящий разрыв, это было больше похоже на возвращение вещей в норму.

К сожалению, мое сердце знает, что оно потеряло. Оно знает, каково это держаться за Линдена, пока мы катаемся на снегоходе. Каково это целовать его, когда моя нога горит рядом с его бедром. Как его вес надавливает на меня, пока кончики его пальцев скользят по голой коже вдоль моих рёбер. Я никогда этого не забуду.

Было лучше, когда я безнадежно была влюблена в него и знала, что ничего не случится. Теперь? Все было неловко и странно из-за всего, что произошло.

Но они не были настоящими

Это был не он.

Я это не должна была быть я.

Из всего, что Джейсон Смит сделал со мной, это может быть самое худшее. Не только из-за самого Линдена, но и из-за того, что я оракул, я никогда не смогу иметь настоящих отношений. Раньше я просто знала и принимала это.

Смит дал мне почувствовать Любовь, а затем забрал ее. Навсегда

В художественном классе, я опускаюсь на свой табурет и вытаскиваю проект над которым я работала в прошлую пятницу. Это всегда так, после любого контакта с Линденом. Это истощает мою энергию и самоконтроль, и я делаю все что могу, чтобы держаться до конца дня.

Трудно говорить о вещах, что... закончились. У меня так сильно болит грудь, что мне тяжело дышать. Я думала, что добиваюсь прогресса, но за две минуты разговора все было полностью раздавлено.

Глава 6

— Послушай.

Слово заполняет мои уши примерно в то же самое время, когда два локтя опускаются по обе стороны от моей тетради, и, когда я дёргаю головой, её лицо оказывается буквально в трёх дюймах от моего носа. Я почти падаю назад со стула.

Я немного успокоилась, пока слушала лекцию Мистера Фредриксона, но все спокойствие улетучилось от одного слова.

Софи, кажется, не замечает, и её рука экспрессивно порхает, пока она продолжает говорить, гул болтовни вокруг нас, заглушает её слова для тех, кто сидит дальше, чем я.

— Я знаю, что после вчерашнего дня ты вероятно думаешь, что я какой-то сверхъестественный прилипала который, типа, я не знаю, хватается за тебя, потому что ты особенная и сильная и всё такое, но на самом деле, я думаю, что ты одинока и я должна быть честной, ты выглядишь немного жалкой.

Я просто смотрю на неё в безмолвном ужасе, потому что я даже не могу представить, как, чёрт возьми, я должна ответить на этот взрыв слов.

— Нет, серьезно — говорит Софи, глядя на мистера Фредриксона, который шагает по проходам. — Я наблюдала за тобой всё утро. Ты плаваешь по этой школе, как будто ты на самом деле не касаешься земли. Она держит обе руки перед собой. — Не горделиво, заносчиво, на самом деле, я не думаю, что ты вообще такая как все, я приятно удивлена, что ты... ну, ты знаешь кто. Просто ты так не похожа на всех остальных. Как будто ты в своём собственном параллельном измерении. Ты могла бы быть невидимой, и никто не заметил бы. Люди обычно не такие.

Я с этим не согласна.

— Они могут выглядеть странно.

Ладно, может быть, я не могу сейчас не согласиться.

— Чего ты от меня хочешь? — спрашиваю я, и я не знаю, как Софи слышит мои слова, когда я едва улавливаю их сама.

— Я хочу перестать сострадать тебе каждый раз, когда вижу тебя. Я знаю, что это звучит грубо, но серьёзно, мне не нравится видеть тебя и знать, что я могла бы быть такой, как ты, если бы у меня не было других сверхъестественных друзей, чтобы я не чувствовала себя одинокой. — Она отбрасывает свои тёмные кудри через плечо и говорит настолько мягким тоном, что он не может быть искренним: — Назови это эгоистичным, я думаю. Мне не нравится видеть, какой бы я могла быть.

— Со мной всё было в порядке, до того, как ты сюда приехала, — рычу я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература