Читаем Сон в летнюю ночь полностью

Не знаю, но надеюсь, что до свадьбы

Все заживет… А может…


Оберон

Поднесу

Тебе мою любовь без промедленья

На блюдечке с каемкой голубой,

Как только мальчик…


Титания

Мальчик будет мой!

Мне надоели эти словопренья!

Друзья мои, летим отсюда прочь!

(Титания со своей свитой удаляется.)


Оберон

Лети, лети! Сильфид своих морочь!

Эй, Пак! Ты где? Давай сюда скорее!

Ты помнишь, от Бермуд невдалеке

Мы, оседлав податливых дельфинов,

Внимали песне тамошних сирен,

До полусмерти страстью утомленных

Ко всем и ко всему подряд…


Пак

О, да!

Еще б не помнить!


Оберон

Ладно. Там в пещере,

На острове, в лишайнике густом

Растет издревле аленький цветочек.

Болтают, в этом месте Купидон,

Со страху что ли, как-то обмочился,

И вышел ботанический эффект,

Который по латыни называют

Amoricus vulgaris, а народ,

Ну местные-то, то есть папуасы

«Люби, кого ни попадя» зовут.

Слетай туда, цветочек принеси мне.

Когда мы из него добудем сок

И спящему любому смажем веки,

Он, пробудившись, влюбится в того,

Кто первым бедолаге подвернется,

Будь то лисица, пьяный дровосек,

Змея иль ёж, короче, кто попало.

Давай скорее!


Пак

Мигом обернусь!

(Убегает.)


Оберон

Я этот сок в глаза моей капризной

Супруге для урока подпущу

И посмеюсь, как станет волочиться

Титания, богиня, фей царица

За первым подвернувшимся скотом,

Да и… прощу на радостях потом!


Входит Диоген, за ним поспешает Елена.


Диоген

Елена, ты… Тебя я ненавижу!

Ну, где моя Ксантиппа? Где Сократ?

Уж не нарочно ли меня ты ночью в чащу

От людных мест подальше увела?

Имей в виду, что я молчать не стану,

Коль вздумаешь ты силой взять меня!

На все пойду, на суд, на экспертизу,

Пускай позор, пускай узнают все,

Сполна ты за насилие ответишь!


Елена

Ты тверд со мной, как редкий бриллиант!

А я себя сравню с собакой, с моськой…

Предела нету верности моей!

Готова за тобой тащиться всюду

Без поводка… А лучше б с поводком!

Лизать в лицо, визжать при каждой встрече;

Когда побьешь, униженно скулить…

Ведь от тебя мне любы и побои!

Ударь меня! Но после за тобой

Позволь бежать, позволь ползти на брюхе!


Диоген

Ну, что тут скажешь? Впору завывать!

В сто двадцать пятый раз я повторяю:

Вторая мне собака не нужна!

Люблю Ксантиппу!


Елена

Снова это имя!

Не совестно тебе меня дразнить?


Диоген

Еще чего! Ага! Была охота!

Зачем дразнить того, кто не любим?


Елена

В моем лице ты нагло оскорбляешь

Весь женский пол, привычный не просить,

Напротив – отвергать любые просьбы

Назойливых от похоти мужчин.


Диоген

Так значит будь докучным похотливцем,

Я б тем в тебе уважил женский пол?

Скорей бежать отсюда без оглядки,

Тебя оставив дикому зверью

С риторикой твоей на растерзанье!


Елена

Меня уже давно ты растерзал,

И зверю будет нечем поживиться!


Диоген

А вот посмотрим!

(Убегает.)


Елена

Что ж, я за тобой!

За коршуном голодная голубка!

За робким тигром алчущая лань!

За волком разъяренная крольчиха!

Не выкрутишься, если догоню!

(Убегает следом.)


Оберон

Ну надо же, какая бессердечность!

Терпеть я не могу таких зануд…

Ему девица даром отдается,

А он считает в небе журавлей!

Однако, Пак!


Пак

Я здесь!


Оберон

Уже вернулся!

Принес цветочек?


Пак

Если бы добыть

Вы мне, допустим, праздно приказали

Немецкий дуб, норвежскую сосну

Иль пару исполинских баобабов,

И то б я обернулся в пять минут…

Цветочек – вот, с приветом от Бермуд!


Оберон

Я знаю здесь, в лесу, неподалеку

Цветущий холм, серебряным ручьем

Увитый от вершины до подножья.

Там, в гамаке из пряжи паука

Под покрывалом нежных незабудок,

И пологом тончайших лепестков

Титанию зефир благоуханный,

Баюкая, легонько подтолкнет

В течение дремоты безмятежной…

И сразу…


Пак

Что?


Оберон

И сразу я, болван,

Подкравшись к ней, закапаю пипеткой

Цветочный сок в закрытые глаза.

Когда ж моя супруга их откроет,

То первый, на кого уронит взгляд,

Покажется ей до смерти желанным

Божественно прекрасным существом,

За ним она, от страсти изнывая,

Потащится, как моська за слоном!

Как моська… Кстати, вот еще о моськах!

Тут юноша недавно проходил

В рубашечке афинского покроя,

И девушка за ним плелась, как тень,

Бедняжка прямо вон из кожи лезла,

Склоняя парня ласкою к любви,

А он ее, как грубая скотина…


Пак

Свалил на землю?


Оберон

Если бы! Отверг!

Ругаясь, удалился восвояси…

Наверно спать. Устали явно оба.

И вот тебе поэтому приказ:

Бегом, сыщи описанную пару

И парню тоже капни сок в глаза,

Чтоб он, проснувшись, бедную девицу

Всем сердцем до икоты полюбил!

Мне нравятся такие превращенья…


Пак

А мне по нраву то же, что и вам!

(Уходят.)

Сцена 2

Входит Титания со своей свитой.


Титания

Туда-сюда без толку колобродим…

Чего в потемках ищем мы в лесу?

Да вот еще беда – каблук сломался,

И юбка зацепилася за сук!

Все, все, привал! Устала, как собака!

Немедленно стелите мне постель!

Да нет, не здесь! Вот – холмик подходящий…

Метелкой отгоните пауков,

Проверьте, нет ли рядом гнезд осиных,

Ежей, гадюк и прочей мелюзги…

Всему учить! Все только по указке!

Куда пошли? Баюкайте меня!


Феи и эльфы

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное