— По задумке, дизайн должен подчеркнуть магическое наследие нашей улицы, — пояснила Уна, поднимаясь по ступеням к центральному входу в музей.
— Словно кто-то мокрую шляпу под дождем оставил, — ворчал энциклопедист.
Уна рассмеялась:
— Кто-то, у кого головенка побольше твоей?
— Причем тут моя голова? Я хотя бы ей не думаю, что смогу выиграть волшебный бой без подготовки! — сострил Дьякон.
Хозяйка открыла дверь и вошла внутрь.
— А кто сказал, что я не собираюсь подготовиться? У нас уйма…
Уна замерла на полуслове, оказавшись в холле музея. Высокие скругленные стены под куполообразным потолком вмещали в себя невероятное, впечатляющего вида сооружение из монолитных камней — точную копию британского Стоунхенджа, которая, в отличие от своего всемирно известного собрата, сохранилась в первозданном виде. Посетители в музее были редкостью, поэтому большую часть времени серые камни стояли в гордом одиночестве.
Однако сегодня в холле просто кишел народ. Помимо музейного охранника, в центре каменного круга находились три сотрудника полиции и человек, выглядящий, как еще один музейный охранник, которого Уна раньше тут не видела. Один из полицейских, пузатая громадина с непропорционально длинными руками, отодвинулся в сторону, а за ним оказалась еще пара человек.
Один из них — мистер Гламп, хранитель музея, невысокий мужчина с аккуратно подстриженной бородкой и острым носом. Уна когда-то допрашивала его насчет похищения двух магических кинжалов из коллекции музея. Если память ей не изменяла, хранитель тогда изрядно проигрался в казино «Белладонна».
Во втором человеке Уна распознала инспектора Уайта, долговязого мужчину с невероятно бледным лицом, который после трагической гибели Униного отца занял его должность начальника полицейского департамента Тёмной улицы. Инспектор вёл весьма оживлённый диалог со вторым музейным охранником, которого Уна раньше не видела. Сердце сыщицы начало неистово колотиться, и от возбуждения по рукам побежали мурашки.
— Похоже, тут какое-то преступление произошло, — решил ворон, и тут же добавил: — Думаю, мы можем прийти попозже.
— Попозже? — ухмыльнулась Уна. — Ты гляди, Дьякон, это же расследование!
— Я этого и опасался, — вздохнул Дьякон. — Разве не лучше будет вернуться в библиотеку Маятника и выяснить информацию о предстоящих испытаниях?
Но Уна уже направилась к первому охраннику, который стоял ближе к ней. Коренастый мужчина в серой униформе не заметил приближения девушки, и когда Уна похлопала его по плечу, даже подпрыгнул от неожиданности.
— А? Чего? — озадаченно озирался он вокруг, пока не заметил Уну и Дьякона.
— Здравствуйте, — поздоровалась девушка.
— Музей закрыт, — отозвался охранник, — но библиотека наверху работает, если хотите.
Он махнул рукой в сторону изгибающейся вдоль стены лестницы.
— А что случилось? — спросила Уна.
Мужчина подозрительно смерил собеседницу взглядом, готовый, казалось, грубо отшить её. Затем глянул на беседующего с мистером Глампом инспектора Уайта. После секундного раздумья пожал плечами и полушёпотом произнёс:
— Проникновение со взломом.
Глаза сыщицы удивлённо расширились.
— Кто-то вломился в музей?
Охранник кивнул в сторону мужчины, стоящего в центре каменного круга, который, как и он, был одет в форму музейного охранника. Незнакомец потирал запястья и прислушивался к разговору между инспектором Уайтом и мистером Глампом.
— Это — Эльберт Хекельсмит. Ночной сторож. Этим утром я нашел его связанного по рукам и ногам в центре каменного круга. Связали крепко-накрепко. Чтобы его освободить, мне пришлось разрезать веревки.
Он махнул рукой на моток белой веревки в центре комнаты.
— Что украли? — поинтересовалась сыщица.
Охранник еще раз глянул в сторону инспектора, а затем тихо прошептал:
— Эльфийский карбункул.
Дьякон ахнул от изумления, а Уна только покачала головой. Она никогда не слышала о таком.
— Что за карбункул? — переспросила девушка.
— Это не вашего ума дело, мисс Крейт, — ответил высокий раздраженный голос.
Уна обернулась и увидела приближающегося инспектора Уайта. Длинный чёрный плащ развевался вокруг его худых ног, а невероятно бледное лицо вытянулось в хмурой недовольной гримасе.
— Здравствуйте, инспектор, — улыбнулась Уна в попытке смягчить его гнев.
— Зубы мне не заговаривайте, мисс Крейт. Это место преступления. И что я вам говорил о местах преступлений?
Уна прижала к губам указательный палец, якобы вспоминая.
— Хм-м, дайте-ка подумать. Это вы про невмешательство в проводимые полицией расследования?
Инспектор погрозил ей пальцем:
— Не умничайте мне тут.
Уна нахмурилась.
— Вы спросили — я ответила.
— Но вы не должны отвечать, мисс Крейт, вас тут вообще быть не должно, — он на секунду замолк и потёр свой призрачно-бледный подбородок, затем добавил: — Если только вы не замешаны в краже карбункула?..
Уне с трудом удержалась, чтобы демонстративно не закатить глаза:
— Я даже не знаю, что это за карбункул такой.
Дьякон взъерошил перья и прокаркал с её плеча, демонстрируя свои энциклопедические знания мира магии: