Он будет мстить. С бесстрашием пиратаОн будет плыть среди бесплодных вод.Ни родины, ни матери, ни брата.Над ним навис враждебный небосвод.Земная жизнь – постылый ряд забот,Любовь – цветок, лишенный аромата.О, лишь бы плыть – куда-нибудь – вперед,—К развенчанным святыням нет возврата.Он будет мстить. И тысячи сердецПоработит дыханием отравы.Взамен мечты он хочет мрачной славы.И женщины сплетут ему венец,Теряя все за сладкий миг обмана,В проклятьях восхваляя Дон Жуана.3
Что ж. Дон Люис? Вопрос – совсем нетрудный.Один удар его навек решит.Мы связаны враждою обоюдной.Ты честный муж, – не так ли? Я бандит?Где блещет шпага – там язык молчит.Вперед! Вот так! Прекрасно! Выпад чудный!А, Дон Люис! Ты падаешь? Убит.In расе requiescat[20]. Безрассудный!Забыл, что Дон Жуан неуязвим!Быть может, самым адом я храним,Чтоб стать для всех примером лютой казни?Готов служить. Не этим, так другим.И мне ли быть доступным для боязни,Когда я жаждой мести одержим!4
Сгущался вечер. Запад угасал.
Взошла луна за темным океаном.
Опять кругом гремел стозвучный вал,
Как шум грозы, летящий по курганам.
Я вспомнил степь. Я вижу за туманом
Усадьбу, сад, нарядный бальный зал,
Где так же сладко-чувственным обманом
Я взоры русских женщин зажигал.
На зов любви к красавице-княгине
Вошел я тихо-тихо, точно вор.
Она ждала. И ждет меня доныне.
Но ночь еще хранила свой убор,
А я летел, как мчится смерч в пустыне,
Сквозь степь я гнал коня во весь опор.
Из книги «Горящие здания»
Крик часового
Сонет
Mis arreos son las armas,
mi descando, el pelear,
mi cama, las duras penasc
mi dormir, simpre velar.
Romance de MorianaМой наряд – бранные доспехи.
Мое отдохновенье – где битва и беда.
Мне постель – суровые утесы.
Мне дремать – не спать никогда.
Старинная испанская песняПройдя луга, лема, болота, горы,Завоевав чужие города,Солдаты спят. Потухнувшие взоры —В пределах дум. Снует их череда.Сады, пещеры, замки изо льда,Забытых слов созвучные узоры,Невинность чувств, погибших навсегда,—Солдаты спят, как нищие, как воры.Назавтра бой. Поспешен бег минут.Все спят. Всё спит. И пусть. Я – верный – тут.До завтра сном беспечно усладитесь.Но чу! Во тьме – чуть слышные шаги.Их тысячи. Все ближе. А! Враги!Товарищи! Товарищи! Проснитесь!Скорпион
Сонет
Я окружен огнем кольцеобразным,Он близится, я к смерти присужден,—За то, что я родился безобразным,За то, что я зловещий скорпион.Мои враги глядят со всех сторонКошмаром роковым и неотвязным,—Нет выхода, я смертью окружен,Я пламенем стеснен многообразным.Но вот,– хоть все ужасней для меняДыханья неотступного огня,—Одним порывом полон я, безбольным.Я гибну. Пусть. Я вызов шлю судьбе.Я смерть свою нашел в самом себе.Я гибну скорпионом – гордым, вольным.1899
Проклятие глупости
Сонет