Читаем Сонет Серебряного века. Том 2 полностью

Прочь – парус, в щепы – руль, рев вод и вихря визг:Людей тревожный крик, зловещий свист насосов,Канаты вырваны из слабых рук матросов,С надеждой вместе пал кровавый солнца диск.Победно вихрь завыл; а там на гребни пены,На горы тяжкие нагроможденных вод,Вступает смерти дух – и к кораблю идет,Как воин яростный, – в проломленные стены.Ломает руки тот, тот потерял сознанье,Тот в ужасе, крестясь, друзей своих обнял.А тот молитвой мнит от смерти оградиться.Был путник между них: сидел один в молчаньеИ думал он: счастлив, кто здесь без чувств упал,Кто детски молится, кому есть с кем проститься.

1921

Чатырдаг

Трепещет мусульман, стопы твои лобзая.На крымском корабле ты – мачта, Чатырдаг!О мира минарет! Гор грозный падишах!Над скалами земли главу до туч вздымая,Как сильный Гавриил перед чертогом рая,Воссел недвижно ты в небесных воротах.Дремучий лес – твой плащ, а молньи сеют страх,Твою чалму из туч парчою расшивая.Нас солнце пепелит; туманом даль мрачим;Жрет саранча посев; гяур сжигает домы, —Тебе, о Чатырдаг, волненья незнакомы.Меж небом и землей толмач, – к стопам твоимПовергнув племена, народы, земли, громы,Ты внемлешь только то, что бог глаголет им.

1921

Поcв.цикла «Стихи о кузине»

II

Старинные друзья

...Заветный хлам витий.

Валерий Брюсов О, милые! Пурпурный мотылекНад чашечкой невинной повилики,Лилейный стан и звонкий ручеек,—Как ласковы, как тонки ваши лики!В весенний день – кукушки дальней клики,Потом – луной овеянный восток,Цвет яблони и аромат клубники!Ваш мудрый мир как нежен и глубок!Благословен ты, рокот соловьиный!Как хорошо опять, еще, ещеВнимать тебе с таинственной кузиной,Шептать стихи, волнуясь горячо,И в темноте, над дремлющей куртиной,Чуть различать склоненное плечо!

1907

Прощание

Итак, прощай. Холодный лег туман.Горит луна. Ты, как всегда, прекрасна.В осенний вечер кто не Дон Жуан? —Шучу с тобой небрежно и опасно.Итак, прощай. Ты хмуришься напрасно:Волен шутить, в чьем сердце столько ран,—И в бурю весел храбрый капитан,И только трусы шутят неопасно.Страстей и чувств нестрогий господин,Я все забыл, все легкой шуткой стало,Мне только мил в кольце твоем рубин...Горит, туман отливами опала.Стоит луна, как желтый георгин.Прощай, прощай. – Ты что-то мне сказала?

1908

Уединение

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия