Читаем Сонет Серебряного века. Том 2 полностью

Дьяволятки голенькие, хилыеВ полночь выползли сквозь щели из подполья.Это вы, мечты бескрылые,Пали листьями безволья?Ведьмы пляшут? ведьмы воют?Это вихри, это листья шелестят.Я плащом моим прикроюВас, дрожащих дьяволят.И пока я жду рассвета —Темен, слеп и духом нищий,—Ваше тело будет тьмой моей согрето,В слепоте моей себе найдете пищу.Но когда в рассветный час склонюськ пустынному оконцу,Не мешайте мне в тиши молиться Солнцу.

1913

Челлини

Соцветья камней многотонных,Законченность, чеканность линийИ блеск металлов раскаленныхВлекли к себе мечту Челлини.Был для него металл упорныйНежней, чем воск, огню покорный.Ему вручили гномы горВсепобеждающую властьНад косной массой минерала.Неумолимо верен взор,И опьяняющая страстьЕго руки не колебалаПри взмахе дерзкого кинжала.

1913

Бубны боли

De la musique avant toute chose

Paul Verlaine[14]Батарей обрывки клубыБыстрых бархатов обвили.Побежал инкуб рубиновОборвать боа на башнях,Зубы выбитых барбетовБороздит бурьяном бомб.В небесах балет болидовБросил бусы. Бронза брызг!К облакам батальный бант.Бревна, сабли, губы, ребраРаздробить в багровый борщ.«Брац!..»«Урра-а-а-а-а!..»Трубы бреют бубны боли,Бредит братом барабан.

1914. Август

Жернова заржали жаром

Жалонеры. Ружья. Жерла.Ждут. Жиреет жаба жути.Дирижабли дребезжат.Давизжала жидким жгутом.Брызжут жемчугом дождей.Жадны ржавые жирафы.Лижут жесткое желе.Жернова заржали жаромРыжих жал. Железа скрежет.Жабры сжать. Жужжит желудок.Желчь дрожит. Разрежу жилы.Жердь жую. Жену жалею.Животы, фуражки, лужи.Жатва, желтые жуки.

1914. Август

Веер Венеры

Синева весенних вен.Свет ветвит воздушный вереск.Вянет воск воспоминаний,Новой яви веет вихрь.Снова снов наивна весть:Вечер матовых мотивовНа левкоях высоты;Опустив влекущий взор,Веер выронит ВенераПред завесами алькова.

1914

* * *

Мне мучительно долго снитсяНочи удушливый бархат,В ядовитый угар хатАпокалипсическая кобылицаЗа волною черную волнуРасплескивает буйную гриву,Глаза бырят оранжевую муть,Поcв.копыт выпадают ржавые гвозди.О, если бы к небу метнутьЗвезд зрелые гроздья,Медноногую лунуВымести из болот огненной шваброй,Выудить из небесного заливаЗарю за алые жабры.

1919

* * *

Нужда петлю плетет тугую,Судьба навостривает нож.Ах, к черту! через не могуВ избе бревенчатой поешь.И ты, сосед мой бородатый,(Не зная, как Некрасов ныл),Плюя в посконные штаны,Не числишь вольность на караты.Тряхнув натруженные плечи,Горланишь беспардонно:«Пусть! Кривая вывезет! Пошел!»Платочком синим (в синий вечер)В окно, как муку, гонишь грусть,Разбойной пляской глушишь пол.

1924


Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия