Читаем Сонеты полностью

Я уповал на быстрые крыла,Поняв, кому обязан я полетом,На то, что скромная моя хвалаПриблизится к моим живым тенетам.Однако если веточка мала,Ее к земле плоды сгибают гнетом,И я не мог сказать: «Моя взяла!» —Для смертных путь закрыт к таким высотам.Перу, не то что слову, не взлететь,Куда Природа без труда взлетела,Пленившую меня сплетая сеть.С тех пор как завершил Природы делоАмур, я не достоин даже зретьМадонну был, но мне судьба радела.

CCCVIII

Той, для которой Соргу перед АрноЯ предпочел и вольную нуждуСлуженью за внушительную мзду,На свете больше нет: судьба коварна.Не будет мне потомство благодарно, —Напрасно за мазком мазок кладу:Краса любимой, на мою беду,Не так, как в жизни, в песнях лучезарна.Одни наброски — сколько ни пиши,Но черт отдельных для портрета мало,Как были бы они ни хороши.Душевной красотой она пленяла,Но лишь доходит дело до души —Умения писать как не бывало.

CCCIX

Лишь ненадолго небо подарилоПодлунной чудо — чудо из чудес,Что снова изволением небесК чертогам звездным вскоре воспарило.Любовь стихи в уста мои вложила,Чтоб след его навеки не исчез,Но жизнь брала над словом перевес,И лгали, лгали перья и чернила.Не покорилась высота стихам,Я понял, что они несовершенны,Что тут, увы, отступится любой.Кто проницателен, представит сам,Что это так, и скажет: «О, блаженныГлаза, что видели ее живой!»

CCCX

Опять зефир подул — и потеплело,Взошла трава, и, спутница тепла,Щебечет Прокна, плачет Филомела,Пришла весна, румяна и бела.Луга ликуют, небо просветлело,Юпитер счастлив — дочка расцвела,И землю, и волну любовь согрелаИ в каждой Божьей твари ожила.А мне опять вздыхать над злой судьбоюПо воле той, что унесла с собоюНа небо сердца моего ключи.И пенье птиц, и вешние просторы,И жен прекрасных радостные взоры —Пустыня мне и хищники в ночи.

CCCXI

О чем так сладко плачет соловейИ летний мрак живит волшебной силой?По милой ли тоскует он своей?По чадам ли? Ни милых нет, ни милой.Всю ночь он будит грусть мою живей,Ответствуя, один, мечте унылой…Так, вижу я: самих богинь сильнейЦарица Смерть! И тем грозит могилой!О, как легко чарует нас обман!Не верил я, чтоб тех очей светила,Те солнца два живых, затмил туман, —Но черная земля их поглотила.«Все тлен! — поет нам боль сердечных ран.Все, чем бы жизнь тебя ни обольстила».

CCCXII

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир поэзии

О вечном. Избранная лирика
О вечном. Избранная лирика

Пьер де Ронсар (1524―1585) — французский «принц поэтов», оказавший влияние на английскую, голландскую, польскую поэзию, вдохновлявший крупнейших композиторов своего времени. В двадцать восемь лет он уже был на вершине славы даже за пределами Франции. Многие его произведения стали классическими и вошли в золотой фонд французской поэзии. Незаслуженно забытый, Ронсар был вновь оценен спустя почти триста лет благодаря деятельности Ш.-О. Сент-Бёва, известного историка литературы и критика. В России Пьер Ронсар стал известен с XVIII в. В нашем столетии этот прекрасный поэт и философ вновь заблистал в работе прекрасных переводчиков.Сборник составили три любовных цикла, посвященные Кассандре, Марии и Елене, а также оды, гимны, элегии, поэмы и стихотворения разных лет.

Пьер де Ронсар , Пьер Ронсар

Поэзия / Стихи и поэзия
Японские пятистишия. Капля росы
Японские пятистишия. Капля росы

Один из древнейших, безукоризненный по форме жанр традиционной японской поэзии — танка — широко представлен в настоящем сборнике: от поэта хэйанской эпохи Аривара-но Нарихира до демократической поэзии Исикава Такубоку начала нашего столетия. Составитель знаменитой антологии «Кокинсю» Ки-но Цураюки дает точные характеристики поэтам, вошедшим в данный сборник: «Аривара-но Нарихира… Его песни — как поблекшие цветы: они утратили и цвет и красоту, но сохранили аромат. Фунъя Ясухидэ — словно купец, разряженный в одежды из шелковых тканей». Значительное место в книге занимает наиболее известный из поэтов XII в. Сайгё. Его танка отличаются философской глубиной, яркостью и свежестью образов, восторженным отражением красоты природы. Танка Сайгё расположены тематически, по образцу антологии «Кокинсю».

Акико Ёсано , Мария Ока , Найсинно Сикиси , Сэёко Кумки , Такубоку Исикава , Цураюки Ки-но , Эмон Акадзомэ

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Сонеты
Сонеты

Родоначальник современной лирики, известный всему миру поэт итальянского Возрождения Франческо Петрарка (1304–1374) не только изменил содержание поэзии, но и создал совершенную стихотворную форму. Его стихи музыкальны, а образы изящны. Лирика Петрарки оказала большое влияние на развитие европейской поэзии. Наряду с Данте и Дж. Боккаччо он считается создателем итальянского литературного языка.В молодости Петрарка готовился стать юристом, но желание прославиться заставило его писать. И хотя к концу жизни он осознал бренность славы перед вечностью, все-таки достиг желаемого — поэта увенчали лаврами в римском Капитолии.В данном сборнике представлены все 317 сонетов этого бессмертного поэта. Они обращены к реально существовавшей женщине и состоят из двух частей: «На жизнь Мадонны Лауры» и «На смерть Мадонны Лауры». Книгу открывает автобиографическая проза «Письмо к потомкам», ставшая едва ли не первой в своем роде.

Франческо Петрарка

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики