Читаем Сонеты полностью

В ней добродетель слиться с красотоюСмогли в столь небывалом единенье,Что в душу к ней не занесли смятенья,Не мучили присущей им враждою.Смерть разделила их своей косою:Одна — навеки неба украшенье,В земле — другая. Кротких глаз свеченьеПоглощено могилой роковою.Коль вслед любви, почиющей во гробе,Ее устам, речам, очам (фиаламНебесным, что досель мой дух тревожат)Отправиться — мой час пока не пробил,То имени блаженному, быть может,Я послужу еще пером усталым.

CCXCVIII

Оглядываюсь на года былого:Их бег мои развеял помышленья,Смел пламень леденящего горенья,Смел след покоя, горького и злого.Любовным снам я не поверю снова:Разбиты оба жизни утоленья:То — в небесах, а то — добыча тленья;Приятью мук утрачена основа.Я потрясен и зрю себя столь нищим,Что в зависть мне нижайшая судьбина:Сам пред собой я в жалости и страхе.Звезда моя! Судьба моя! Кончина —И белый день над жалким пепелищем!Низринут вами, я лежу во прахе.

CCXCIX

Где ясное лицо, чей взгляд мне был приказом? —Я следовал за ним всему наперекор.Где озаряющий мою дорогу взор,Две путевых звезды, подобные алмазам?Где благочестие, где знание и разум,Где сладостная речь и тихий разговор?Где чудо красоты, чей образ с давних порПреследовал, и влек, и удалялся разом?Где ласковая сень высокого чела,Дарившая в жару дыхание прохлады,И мысль высокую, и обаянье грез?Где та, что за руку мою судьбу вела?Мир обездоленный лишен своей услады,И взор мой горестный, почти слепой от слез.

CCC

Завидую тебе, могильный прах, —Ты жадно прячешь ту, о ком тоскую, —Ты отнял у меня мою благую,Мою опору в жизненных боях.Завидую вам, духи, в небесах,Вы приняли подругу молодуюВ свой светлый круг, которого взыскую,И отказали мне в ее лучах.Завидую, в блаженной их судьбе,Тем избранным, что созерцают нынеСвятой и тихий блеск ее чела.Завидую, Врагиня-Смерть, тебе, —Ты жизнь ее в предел свой унесла,Меня ж оставила в земной пустыне.

CCCI

Дол, полный звуков пеней повторенных,Река, где токи есть моей слезницы;Лесные звери, стаи вольной птицыИ рыбок, пленниц берегов зеленых;Струи моих вздыханий воспаленных;Мест, милых мне, обидные границы;Холмов, теперь досадных, вереницы,Где ждет Амур, как прежде, дум влюбленных, —Ваш вид все тот же, что давно мне ведом,Но я не тот: где радостью все было,Живут во мне безмерные страданья.Тут счастье зрел воочью. Прежним следом —Туда, где бестелесной воспарила,Отдав земле всю роскошь одеянья.

CCCII

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир поэзии

О вечном. Избранная лирика
О вечном. Избранная лирика

Пьер де Ронсар (1524―1585) — французский «принц поэтов», оказавший влияние на английскую, голландскую, польскую поэзию, вдохновлявший крупнейших композиторов своего времени. В двадцать восемь лет он уже был на вершине славы даже за пределами Франции. Многие его произведения стали классическими и вошли в золотой фонд французской поэзии. Незаслуженно забытый, Ронсар был вновь оценен спустя почти триста лет благодаря деятельности Ш.-О. Сент-Бёва, известного историка литературы и критика. В России Пьер Ронсар стал известен с XVIII в. В нашем столетии этот прекрасный поэт и философ вновь заблистал в работе прекрасных переводчиков.Сборник составили три любовных цикла, посвященные Кассандре, Марии и Елене, а также оды, гимны, элегии, поэмы и стихотворения разных лет.

Пьер де Ронсар , Пьер Ронсар

Поэзия / Стихи и поэзия
Японские пятистишия. Капля росы
Японские пятистишия. Капля росы

Один из древнейших, безукоризненный по форме жанр традиционной японской поэзии — танка — широко представлен в настоящем сборнике: от поэта хэйанской эпохи Аривара-но Нарихира до демократической поэзии Исикава Такубоку начала нашего столетия. Составитель знаменитой антологии «Кокинсю» Ки-но Цураюки дает точные характеристики поэтам, вошедшим в данный сборник: «Аривара-но Нарихира… Его песни — как поблекшие цветы: они утратили и цвет и красоту, но сохранили аромат. Фунъя Ясухидэ — словно купец, разряженный в одежды из шелковых тканей». Значительное место в книге занимает наиболее известный из поэтов XII в. Сайгё. Его танка отличаются философской глубиной, яркостью и свежестью образов, восторженным отражением красоты природы. Танка Сайгё расположены тематически, по образцу антологии «Кокинсю».

Акико Ёсано , Мария Ока , Найсинно Сикиси , Сэёко Кумки , Такубоку Исикава , Цураюки Ки-но , Эмон Акадзомэ

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Сонеты
Сонеты

Родоначальник современной лирики, известный всему миру поэт итальянского Возрождения Франческо Петрарка (1304–1374) не только изменил содержание поэзии, но и создал совершенную стихотворную форму. Его стихи музыкальны, а образы изящны. Лирика Петрарки оказала большое влияние на развитие европейской поэзии. Наряду с Данте и Дж. Боккаччо он считается создателем итальянского литературного языка.В молодости Петрарка готовился стать юристом, но желание прославиться заставило его писать. И хотя к концу жизни он осознал бренность славы перед вечностью, все-таки достиг желаемого — поэта увенчали лаврами в римском Капитолии.В данном сборнике представлены все 317 сонетов этого бессмертного поэта. Они обращены к реально существовавшей женщине и состоят из двух частей: «На жизнь Мадонны Лауры» и «На смерть Мадонны Лауры». Книгу открывает автобиографическая проза «Письмо к потомкам», ставшая едва ли не первой в своем роде.

Франческо Петрарка

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики