Читаем Сонеты полностью

Мой лавр любимый, ты, с кем не сравнитсяБлагоуханной роскошью востокИ кем вчера по праву запад могКак редкой драгоценностью гордиться,Любовь — твоя великая должница:Красы и добродетели чертог,Ты властно моего владыку влекПод сенью благородной опуститься.Тебя избрав навеки для гнездаВысоких дум, — пылая, трепеща,Я счастлив был, я в жизни знал блаженство.Был мир тобою полон, и тогда,Стократ украсить небеса ища,Господь прибрал тебя, о совершенство!

CCCXXXVIII

Ты погасила, Смерть, мое светило,Увял нездешней красоты цветок,Обезоружен, слеп лихой стрелок,Я тягостен себе, мне все постыло.Честь изгнала, Добро ты потопила,Скорблю один, хоть всех постигнул рок.Растоптан целомудрия росток,И что, какая мне поможет сила?Мир пуст и дик. Земля и НебесаОсиротевший род людской оплачут —Луг без цветов, без яхонта кольцо.Кто понимал, что в ней — земли краса?Лишь я один да Небеса, что прячутОт нас ее прекрасное лицо.

CCCXXXIX

С тех пор как небо мне глаза раскрылоИ подняли меня Амур и знанье,Я видел сам, как в смертное созданьеСвой блеск вливало каждое светило.Иные мне, бессмертные явилоВысокие обличья мирозданье,Которых ни земное созерцанье,Ни робкое сознанье не вместило.Вот почему для той, что ныне БогаКо мне склоняет, все мои писаньяИз бездны бездн добыли так немного:Перо не обгоняет дарованья,И человек, чье зрение убого,На солнце глядя, видит лишь сиянье.

CCCXL

Мой драгоценный, нежный мой оплот,Который скрыла от меня могилаИ благосклонно небо приютило,Приди к тому, кто состраданья ждет.Ты посещала сны мои, но вотМеня и этой радости лишила.Какая останавливает силаТебя? Ведь гнев на небе не живет,Что пищу на земле в чужих мученьяхИ сердцу доброму несет подчас,Тесня Амура в собственных владеньях.Ты зришь меня, ты внемлешь скорбный глас,Утешь — не наяву, так в сновиденьях,Сойди ко мне, сойди еще хоть раз.

CCCXLI

Чья доброта на небо вознеслаМою печаль и мой укор судьбине,Чтобы моя владычица понынеЯвляться мне во всей красе могла,Исполнена душевного теплаИ кротости, чужда былой гордыни?И, обретая силы в благостыне,Я вновь живу — и жизнь моя светла.Блаженна та, кто благость льет в другогоДоступными лишь им — ему и ей —Видением и тайным смыслом слова.Я слышу: «Верный мой, не сожалейО том, что я была с тобой сурова», —И меркнет солнце от таких речей.

CCCXLII

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир поэзии

О вечном. Избранная лирика
О вечном. Избранная лирика

Пьер де Ронсар (1524―1585) — французский «принц поэтов», оказавший влияние на английскую, голландскую, польскую поэзию, вдохновлявший крупнейших композиторов своего времени. В двадцать восемь лет он уже был на вершине славы даже за пределами Франции. Многие его произведения стали классическими и вошли в золотой фонд французской поэзии. Незаслуженно забытый, Ронсар был вновь оценен спустя почти триста лет благодаря деятельности Ш.-О. Сент-Бёва, известного историка литературы и критика. В России Пьер Ронсар стал известен с XVIII в. В нашем столетии этот прекрасный поэт и философ вновь заблистал в работе прекрасных переводчиков.Сборник составили три любовных цикла, посвященные Кассандре, Марии и Елене, а также оды, гимны, элегии, поэмы и стихотворения разных лет.

Пьер де Ронсар , Пьер Ронсар

Поэзия / Стихи и поэзия
Японские пятистишия. Капля росы
Японские пятистишия. Капля росы

Один из древнейших, безукоризненный по форме жанр традиционной японской поэзии — танка — широко представлен в настоящем сборнике: от поэта хэйанской эпохи Аривара-но Нарихира до демократической поэзии Исикава Такубоку начала нашего столетия. Составитель знаменитой антологии «Кокинсю» Ки-но Цураюки дает точные характеристики поэтам, вошедшим в данный сборник: «Аривара-но Нарихира… Его песни — как поблекшие цветы: они утратили и цвет и красоту, но сохранили аромат. Фунъя Ясухидэ — словно купец, разряженный в одежды из шелковых тканей». Значительное место в книге занимает наиболее известный из поэтов XII в. Сайгё. Его танка отличаются философской глубиной, яркостью и свежестью образов, восторженным отражением красоты природы. Танка Сайгё расположены тематически, по образцу антологии «Кокинсю».

Акико Ёсано , Мария Ока , Найсинно Сикиси , Сэёко Кумки , Такубоку Исикава , Цураюки Ки-но , Эмон Акадзомэ

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Сонеты
Сонеты

Родоначальник современной лирики, известный всему миру поэт итальянского Возрождения Франческо Петрарка (1304–1374) не только изменил содержание поэзии, но и создал совершенную стихотворную форму. Его стихи музыкальны, а образы изящны. Лирика Петрарки оказала большое влияние на развитие европейской поэзии. Наряду с Данте и Дж. Боккаччо он считается создателем итальянского литературного языка.В молодости Петрарка готовился стать юристом, но желание прославиться заставило его писать. И хотя к концу жизни он осознал бренность славы перед вечностью, все-таки достиг желаемого — поэта увенчали лаврами в римском Капитолии.В данном сборнике представлены все 317 сонетов этого бессмертного поэта. Они обращены к реально существовавшей женщине и состоят из двух частей: «На жизнь Мадонны Лауры» и «На смерть Мадонны Лауры». Книгу открывает автобиографическая проза «Письмо к потомкам», ставшая едва ли не первой в своем роде.

Франческо Петрарка

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики