Читаем Сопротивление королевы полностью

Он посмотрел мне за спину, где рычала Несси. Глаза Торна с опаской слегка расширились.

– Минуточку.

Я закрыла дверь, чтобы обуть ботинки и надеть плащ страсти, перекинула через грудь перевязь и удобно устроила меч между лопатками, так, чтобы рукоятка торчала и за нее можно было схватиться в любой момент.

Когда я снова открыла дверь, мужчина стоял в нескольких футах.

– Она испугается собаки, – пробормотал он, и я задержалась на пороге.

– Она?

– Да. Одна из наших девушек знает что-то о нападении и хочет поговорить с вами об этом.

Я удивилась, но неохотно согласилась оставить Несси в своей комнате, несмотря на ее скулеж.

Мы с Торном шли по темным и тихим коридорам замка. Я ожидала, что он поведет меня в одну из кладовых, поэтому заколебалась, когда он вывел меня во двор, где в лунном свете поблескивали камни и мох.

– Где же эта девушка? – спросила я. Мое дыхание вырывалось облачком. – И кто она?

Управляющий повернулся ко мне. В этот момент он казался слабым и старым.

– Она в ткацкой мастерской. Я не смог убедить ее встретиться в другом месте.

– В ткацкой мастерской? – переспросила я.

Это казалось странным, и мгновение я колебалась, но потом подумала, что Журден доверяет Торну, причем настолько, что поручил ему управлять замком. Поэтому я последовала за ним по тропинке, ведущей вниз по склону холма. Ноги путались в высокой тонкой траве. Ветер задул свечу, поэтому мы шли при свете луны и звезд.

Когда показалась ткацкая мастерская – чернильное пятно на фоне ночного неба, – я заметила, что в окнах нет света. Это строение спало, как и все остальные.

Я остановилась. Нить страха дернула сердце вниз.

– Торн!

Управляющий оглянулся на меня. По его лицу я поняла: кто-то стоит у меня за спиной. Я не успела выхватить меч – к моей шее приставили клинок.

– Не шевелись, Бриенна, – прошептал мне в ухо Пиэрс.

Я не двигалась. Но мое сердце разрывалось на куски.

– Почему?

Это все, что я могла сказать Торну, его предательство сдавило мне горло.

– Мы хотели, чтобы приехал Лукас, – объяснил предатель. – Я просил, чтобы вернулся он, но ваш отец оказался глупцом и прислал вас. Мне жаль, Бриенна. Правда жаль.

– Как вы могли предать своего господина? – прохрипела я, но тут правда пронзила меня ударом в грудь.

Я поняла, кто такой Торн, и чуть было не рассмеялась, сердясь на то, что сама не последовала своему совету. Разве не я велела Шону задрать рукава всем семерым его танам и посмотреть, нет ли у них татуировки?

Я не верила, что какой-нибудь Мак-Квин присоединится к полумесяцам. Как же я была глупа, думая, что продажность распространяется только на определенные Дома.

Рука Пиэрса переместилась на мою талию. Я почувствовала, как он расстегивает мою перевязь и единственное оружие соскальзывает с меня. Сталь упала в траву.

– Мой отец убьет вас, когда узнает, – сказала я, удивившись спокойствию своего голоса.

Торн только покачал головой.

– Лорд Мак-Квин никогда не узнает.

Халлоран повалил меня на землю, заткнул рот тряпкой и связал руки за спиной. Я видела над собой управляющего, за его спиной на небе горели звезды. Пиэрс передал ему кошелек с монетами. Рукав предателя задрался, когда он брал деньги, и на его запястье я отчетливо разглядела чернильный полумесяц.

– Остальное получишь, если обмен пройдет успешно, – сказал приспешник Ланнонов.

Затем он сдернул с меня плащ страсти, и меня охватил холод. Торн неохотно взял плащ, словно синяя ткань могла его укусить.

Пиэрс поднял меня, перекинул через плечо, будто я была мешком с зерном. Я закричала, но мой голос заглушал кляп. Я брыкалась, стараясь попасть коленом в живот похитителю, и он упал. Мы распростерлись на земле, и я попыталась отползти, порезав колено о камень. Пиэрс бросился на меня раньше, чем я смогла подняться на ноги, и ударил по лицу. У меня потемнело в глазах, щека взорвалась болью. Я с трудом дышала, пока он тащил меня в лес.

Еще испытывая головокружение, я пыталась сориентироваться. Мы находились на небольшой поляне, и здесь стоял фургон, рядом с которым ждали четверо людей Пиэрса и холодно разглядывали меня.

У двоих на одежде была засохшая кровь. Я поняла, что это кровь Филиппа и Эймона, и к горлу подступила тошнота.

Халлоран открыл фургон.

В его задней части лежали мешки с зерном. Но было тут что-то еще: хитро скрытое отделение под мешками. Сердце заколотилось, когда я увидела его и поняла, что похитители засунут меня в этот темный гроб. Я поднялась на ноги, что без помощи рук вышло неуклюже, и слепо бросилась бежать. Я продралась через два вересковых куста, когда Пиэрс догнал меня, схватил за волосы и дернул назад.

– Да, ты хитрая штучка, – ухмыльнулся он. – Фечин предупреждал, что тебя будет трудно изловить. Но на этот раз я тебя перехитрил, Бриенна.

Он отвел меня обратно к фургону и засунул в потайное отделение, а его люди при этом хохотали и подбадривали. Затем Халлоран прислонился к фургону и, склонив набок голову, стал смотреть на меня, словно ему доставляло удовольствие видеть меня запертой в таком маленьком пространстве.

– Принц хотел крови Мак-Квина, а не Аллены. Но, полагаю, ты тоже сойдешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Восстание королевы

Похожие книги