Читаем Сопротивление королевы полностью

Он порылся в одном из мешков. Я услышала звон стекла, и, прежде чем смогла отреагировать, он прижал к моему лицу влажную тряпку, вынудив вдохнуть какие-то кислотные пары.

Я сопротивлялась, отодвигаясь вглубь отделения, но мои пальцы начало покалывать, а мир стал тускнеть. Я почти провалилась в бездну, когда услышала Пиэрса:

– Знаешь, если бы ты не унизила меня перед всем Домом твоего отца, если бы приняла союз со мной… Халлораны встали бы на вашу сторону. Мы сбросили бы Ланнонов как грязное белье. Ты стала бы моей, и я бы защищал тебя, Бриенна. А теперь посмотри на себя. Забавно, как меняется власть!

Он выдернул кляп, и я попыталась закричать. Но у меня пропал голос, я смогла только прохрипеть:

– Куда вы меня везете?

– Домой, – улыбнулся Пиэрс, – к принцу.

Он закрыл меня в темноте. Силясь оставаться в сознании, я ощутила, как фургон тронулся с места.

Последней мыслью, прежде чем провалиться в забытье, было: «Меня отдадут Деклану Ланнону».

Часть 4. Воздаяние

Глава 24. Картье

Ультиматум

Владения лорда Мак-Квина, замок Фионн


В тот миг, когда из тумана показался замок Журдена, я понял, что Бриенны там нет.

Я остановил лошадь во дворе позади Мак-Квина. Мы опоздали, но он этого еще не понял.

Изольда натянула поводья рядом со мной. Ее лицо было заляпано грязью и каплями дождя. Мы скакали в замок Фионн всю ночь, почти без остановок, и все равно опоздали.

Королева посмотрела на меня, молча предлагая пройти за отцом Бриенны в зал. Я подчинился и спешился. В груди зияла пустота, когда я торопился в замок следом за Журденом и Люком.

Остальные: Шон, Изольда и ее охранники – входили медленно и нерешительно.

– Бриенна! Бриенна! – гремел по замку голос хозяина.

Мак-Квины, только что закончившие завтракать, собрались в зале. Здесь было светло, в камине ревело пламя, бросая теплые отсветы на знамена Мак-Квинов. Люди стояли кучкой, с бледными лицами и широко раскрытыми серьезными глазами. Юная девушка с золотистыми волосами и оспинами на лице плакала, и ее всхлипывания были единственными звуками, нарушавшими напряженную тишину.

– Где моя дочь? – спросил Журден.

Его голос был пугающим, как треск дерева, готового расколоться пополам.

Наконец вперед вышел управляющий. Склонил голову, он приложил руку к сердцу.

– Мой лорд Мак-Квин… Боюсь вам сказать…

– Где моя дочь, Торн? – повторил Журден.

Торн развел вверх ладонями пустые руки и покачал головой.

Мак-Квин кивнул, стиснув зубы. Я стоял рядом с Люком и смотрел, как лорд берется за ближайший стол и переворачивает его. Оловянная посуда, блюда с едой, кружки посыпались на пол, рассыпаясь, расплескиваясь и разбиваясь.

– Я отослал ее сюда, чтобы она была в безопасности! – прокричал он. – И тем не менее вы позволили Деклану Ланнону схватить ее!

Он перевернул еще один стол, и я наконец не выдержал при виде того, как беснуется хозяин замка, и муках на лицах людей.

Я взял Журдена под руку и повел через толпу к возвышению.

– Принесите вина и хлеба, – приказал я управляющему, который словно окаменел.

Он бросился к кухням, а я усадил Мак-Квина в его кресло. Он положил голову на стол, вся его решительность исчезла, уступив место потрясению.

Люк с посеревшим лицом сел рядом с отцом и коснулся его плеча.

Наконец в зал вошла Изольда. Когда Мак-Квины увидели ее, вымокшую и потрепанную грозой, воцарилось молчание. Но она с изяществом прошла через зал к ступеням возвышения.

Королева обернулась к людям, и мне стало интересно, как она обратится к ним: вспыхнет пламенем, как Журден, или заледенеет, как я?

– Когда пропала Бриенна Мак-Квин? – спросила Изольда. Ее голос был спокойным и терпеливым.

– Ее нет с утра, – ответила женщина с седыми волосами и таким суровым лицом, словно она слишком многое повидала. Она обнимала плачущую девушку.

С утра.

Значит, мы были так близко.

– То есть ее похитили этой ночью? – спросила Изольда. – Кто видел ее последним?

Люди начали переговариваться негромкими озабоченными голосами.

– Может, ее горничная? – настойчиво продолжала Изольда. – Кто вечером помогал ей укладываться спать?

Опять молчание. Мои пальцы вжались в ладони.

– Леди, я отослала ее спать.

Все повернулись к пожилой женщине, стоявшей в стороне от толпы. Ее передник был в крови, в глазах блестело раскаяние.

Журден наконец поднял голову и, прищурившись, посмотрел на женщину.

– Исла!

– Мой лорд, – хрипло ответила она, – ваша дочь помогала мне вчера ухаживать за таном. Она вытащила стрелу из его ребра.

– Каким таном?

Мак-Квин попытался встать. Я положил руку ему на плечо, удерживая его в кресле. Этот управляющий с кислым лицом наконец вернулся с вином, я налил Журдену и обернул его пальцы вокруг ножки бокала.

– Лайам, милорд. Несчастный случай на охоте…

История начала проясняться. Отец Бриенны не пил, пока я не заставил его, и только когда его лицо порозовело, я позволил ему встать, и наша небольшая группа последовала за Ислой в комнату Лайама. Он лежал без сознания, перевязанный бинтами, и с трудом дышал.

– Изольда, можете его исцелить? – спросил Журден.

Перейти на страницу:

Все книги серии Восстание королевы

Похожие книги