Читаем Сопровождая Алисию полностью

— Кажется, нам пора уходить.

— Тебе не нравится здесь?

Алисия погладила его волосы.

— Мне очень хорошо, — прошептала она.

— Но тогда что?.. — И тут он догадался.

— Ты уверена? — прошептал он, отчаянно надеясь, что она понимала, о чем говорила. — Если нет…

— Стивен, поймай, пожалуйста, такси.

Он отступил назад, обуреваемый желанием улизнуть отсюда вместе с Алисией. Тактика пещерного человека не его стиль, но чего не сделаешь ради этой женщины!

— Мне нужно попрощаться с людьми за столиком. Мы встретимся у входа, — произнесла Алисия. Но Стивен не двинулся с места.

Он обнял ее за плечи, глядя в ее полуприкрытые выразительные глаза, что придавало Алисии еще более соблазнительный вид.

Она не сводила глаз с его губ, и он не долго думая поцеловал ее властно и крепко.

Когда поцелуй закончился, раздались аплодисменты. Господи, только бы они не спугнули Алисию, взмолился Стивен. Но тут он увидел, как ее губы изогнулись в улыбке. А глаза остались такими грешными и притягательными.

— Не слишком долго прощайся, — проворчал он и повернулся к выходу.

Сидевшие за столом женщины смотрели на нее. Алисии показалось, что в их лицах мелькнула зависть. Но разве это важно?

— Я думала, что пол задымится, когда вы танцевали. Казалось, что искры так и разлетались вокруг вас.

Алисия взяла со стола свою сумочку и программку вечера.

— О, Марси, ты преувеличиваешь.

— Ничуть, Алисия, дорогая. Этот мужчина был готов убежать отсюда, забросив тебя на плечо.

— Стивен не сделает такого.

— Может, и нет, но он думал об этом. Вы, должно быть, действительно очень близки, если весь вечер держались за руки, — добавила Марси, слегка надув губы.

— Ну ты же знаешь, какими бывают некоторые мужчины — такие собственники, — сказала Алисия, не думая о том, поймет ли ее Марси или нет.

— Я знаю, — печально вздохнула Марси.

— Счастливо всем оставаться. Это был действительно потрясающий вечер. — Алисия повернулась, чтобы уйти, и услышала еще один ревнивый вздох Марси.


Алисия слышала, как щелкнул замок, как он повернул ключ. Сквозь приоткрытую дверь их смежных номеров было видно, как зажегся свет. Затем она услышала, как на полку в ванной положили ключи и открыли воду. Наверное, он мыл руки, умывался или чистил зубы. Потом установилась тишина, и ее нервы напряглись до предела.

Дверь отворилась медленно, словно он боялся не застать ее. Но Алисия стояла неподвижно, дрожала от страха и ожидания.

— Алисия, — прошептал Стивен с явным облегчением.

Он подошел к ней, сжал ее лицо в ладонях и осторожно поцеловал, вопросительно глядя в глаза.

— Да, — тихо ответила она.

Он выключил стоявшую на столе лампу, и в комнате воцарился полумрак, только из смежной комнаты пробивался свет.

— Я бы хотел, чтобы здесь были свечи, — произнес Стивен, обнимая ее. — Я хотел бы увидеть, как ты купаешься в свете свечей.

— Это так романтично. — Алисия услышала нотку недоверия в своем голосе. Похоже, ей не удалось справиться со всеми своими сомнениями.

— Это не просто слова, Алисия.

— Я этого не сказала, — ответила Алисия, вырвавшись из его объятий и прижимая руки к груди. Она неожиданно почувствовала себя беззащитной и замерзшей. Как она могла решиться на такое? Стивен привык к опытным женщинам, которые знали, что сказать, что сделать.

Он незаметно подошел сзади.

— Не отталкивай меня, Алисия.

— Я не совсем понимаю тебя. Я…

— Думаю, ты немного испугана, верно?

Она вдохнула, прижавшись к нему спиной.

— Да.

— У тебя давно ничего не было?

Алисия горько усмехнулась.

— Можно так сказать.

Он крепче сжал ее, его тепло прогнало прочь всю дрожь.

— Эй, все хорошо. Не знаю почему, но я рад этому.

— Рад? Почему?

— Потому что между нами никто не будет стоять. Ни недавняя любовь, о которой ты могла бы грустить, ни сравнения, которые ты могла бы делать. Можешь считать меня старомодным, но это много значит для меня.

— А как же ты, Стивен? Разве ты не будешь сравнивать меня с другими женщинами, которых любил? Разве можно избежать этого?

— Неужели ты думаешь, что рядом с тобой я могу вспомнить хоть одну женщину? Ни одна не притягивала меня так, как ты.

— О, Стив, как я хочу верить тебе!

Стивен проложил дорожку из поцелуев по подбородку, шее, добрался до обнаженных плеч. Это ощущение было невероятно возбуждающим. Крепкие, сильные руки скользнули по ее спине, обхватили ягодицы и прижали ее к разгоряченному телу Стивена. Алисия приникла к нему и замерла, стремясь полнее ощутить его скрытую силу.

Стивен направился к кровати, поддерживая Алисию за талию. Алисия обняла его за шею, удивляясь наполнившим ее чувствам.

Он нежно опустил ее на кровать и склонился над ней.

— Ты такая прекрасная, такая сексуальная, — прошептал он, и Алисия, взглянув ему в глаза, забыла обо всем на свете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастье

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей