Читаем Сопровождая Алисию полностью

— Милая, ты просто сводишь меня с ума. Но это не повод, чтобы так обращаться с тобой. — Он снова прижал ее к себе, вызвав волну жара во всем ее теле. — Сейчас я исправлюсь, — прошептал Стивен.

Его губы неумолимо приближались. Алисия с удивлением ощутила, что он снова полон желания. Он привстал на колени и расстегнул рубашку.

— Ты должна помочь мне избавиться от джинсов.

Вдвоем они быстро расправились с его одеждой.

— А ты много принес этих маленьких пакетиков? — спросила Алисия с дрожью в голосе.

Он залез в карман джинсов и бросил целую пригоршню на кровать.

— Столько, сколько понадобится, любимая.

Позже, лежа рядом со Стивеном и прислушиваясь к его ровному дыханию, Алисия улыбалась в темноте. Может, его визит и был неожиданным, но это самый лучший сюрприз. Утром можно будет подумать о бессонной ночи и скомканном распорядке. А сейчас ей хотелось просто наслаждаться выпавшим на ее долю счастьем.


На следующий день Алисия обнаружила, что таившаяся внутри нее страсть была видна и окружающим. Ее подруги не преминули задать несколько личных вопросов.

— Алисия, ты должна рассказать нам про этого мужчину! — требовательно заявила Джулия Адамс, менеджер налогового отдела, когда они, как обычно, собрались вместе в кафе.

— Джулия, у каждого есть право на личную жизнь, — произнесла Джослин Гановер, работавшая с персоналом.

— Спасибо, Джослин, — улыбнулась Алисия, смущенная чрезмерным вниманием, которое всю неделю проявляли к ней подруги и сослуживцы. Они сочли ее новый вид потрясающим, а новую одежду эффектной. И они хотели знать все о проведенном ею времени в Сент-Луисе вместе с «женихом». В понедельник на работе она рассказала о путешествии в самых общих чертах. Но глаза ее тогда не горели так ярко, как сегодня. Ночь, полная любви, и всего пара часов сна, без сомнения, отражаются на человеке.

— Ты можешь не говорить все. Но хоть немного, — умоляла Джулия.

Официантка приняла заказы и ушла. Алисия посмотрела на своих подруг.

— Что сказать?

— Ты же всегда заказывала сандвич, — заметила Джослин.

— Но сегодня мне захотелось чего-то… поострее.

— Ну расскажи нам про него, — настаивала Джулия.

— Не знаю, что сказать, — ответила Алисия и развела руками. — Мы хорошо провели время. Ходили на вечеринку. А потом были на встрече выпускников в субботу, завтракали вместе в воскресенье.

— Ты расскажи о нем. Как его зовут?

— Стивен.

— Тот детектив, что предложил сопровождать тебя?

— Это было очень любезно с его стороны. У него есть сестры, и вот…

— Ты хочешь сказать, что этот парень пошел на это только потому, что ты напомнила ему сестру? — Тут Джулия и Джослин многозначительно переглянулись.

— Ну нет…

— Так каков он? — спросила Джулия, перегнувшись через стол. — Ты же знаешь, — добавила она с лукавой улыбкой.

— Как я говорила, он был очень… хорошим, — ответила Алисия, и ее лицо зарделось.

Подруги снова понимающе переглянулись.

— Так ты встречалась с ним на этой неделе? Он звонил?

Официантка принесла чай. Алисия отпила немного, прежде чем ответить.

— Он приходил прошлой ночью, — спокойным тоном произнесла она.

— И ушел только утром, — закончила за нее Джулия.

Алисия промолчала и снова отпила чай. К счастью, принесли и еду, что спасло девушку от необходимости отвечать. Разве можно объяснить своим подругам, что она испытывает к Стивену?

— Алисия, вернись на землю. Ты собираешься обедать или так и будешь сидеть, уставившись в пространство? Похоже, этот мужчина затуманил тебе голову.

— Стивен — необыкновенный, — спокойно ответила Алисия и принялась за еду. Больше она ничего не скажет им. Она не собиралась удовлетворять любопытство Джулии и описывать интимные подробности. — Джулия, ты что решила делать? Будешь вычитать активы из стоимости нового залога?

Уведя разговор в сторону от своих отношений со Стивеном, Алисия почувствовала себя увереннее. Она пережила расспросы подруг, хотя краснела и смущалась.

Подруги могут думать все, что угодно. Когда они со Стивеном расстанутся, будет лучше, если никто не узнает об этом. Она не хотела, чтобы подруги смотрели на нее с сочувствием и шептали вслед: «Бедная Алисия». Она уже прошла через такое раньше и поклялась никогда больше не выглядеть жертвой в глазах окружающих.


Стивен остановил свой пикап перед домом Алисии. Он чувствовал себя школьником, которого отпустили на каникулы. День был хорошим для ноября — теплым, солнечным. На заднем сиденье стояла большая корзина со снедью для пикника.

— Сиди тихо и не вертись, Рэмбо, — предупредил он собаку.

Рэмбо высунул язык. Стивен рассмеялся и направился к крыльцу. При свете дня он разглядел, что жилище Алисии было ухоженным. Около крыльца росли цветы.

Алисия распахнула дверь, на ее лице сияла улыбка.

— Стивен! — вырвалось у нее, словно она ждала его объятий.

Второго приглашения не понадобилось. Он подхватил ее и приподнял, а затем крепко поцеловал. После этого он готов был остаться в ее спальне и променять поездку за город на любовные игры.

— Как хорошо, что ты подумал о пикнике! — радовалась Алисия.

Она взглянула на его черный пикап.

— Я и не знала, что у тебя такая машина!

— Я привез с собой друга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастье

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей