Читаем Сопровождая Алисию полностью

— Сколько ни нажимай на кнопку, лифт не приедет быстрее, — осторожно заметила Алисия.

— Лучше ему поторопиться, — произнес Стивен, глядя вверх, где на индикаторе зажигались огни этажей по ходу движения лифта, — потому что если он сейчас не приедет…

Двери лифта неторопливо раздвинулись. Оттуда вышла пожилая пара с большим количеством сумок. Стивен бросил взгляд на Алисию, которая улыбнулась, словно поняла его сомнения и сочла их забавными.

— Не будь такой самодовольной, — заметил он, когда эта пара наконец направилась к столику администратора. — Я могу и не дождаться, пока мы попадем в комнату.

— Лучше тебе дождаться, — возразила Алисия, проходя мимо него в лифт. — Я тебе это докажу.

— Черт, Алисия, — заворчал он, входя вслед за ней в лифт. — Хватит дразнить меня.

— А почему? Это так весело. — Она спокойно нажала кнопку третьего этажа.

Едва двери лифта закрылись, Стивен прижал ее к стене, не выпуская сумок из рук.

— Разве ты не ощущаешь, что меня нельзя больше дразнить?

Алисия прикрыла глаза и прильнула к его телу.

— О, Стивен, как давно все это было.

Он почувствовал, как кровь забурлила у него в жилах, но тут лифт остановился и двери открылись. К счастью, в холле никого не было.

— Нам лучше поторопиться, — предупредил он.

Алисия засмеялась и последовала за ним на некотором расстоянии, поскольку была на высоких каблуках, да и ключ был у Стивена.

— Несправедливо так обгонять меня, — заявила она, догнав его у двери, — ты же знаешь, я не люблю зарядку.

— Неужели? — удивленно спросил Стивен.

Алисия шлепнула его сумочкой.

— Открывай скорее дверь.

— Ты просто хочешь выиграть пари, — отозвался он, продолжая возиться с замком.

— Вот что я тебе скажу, — заговорила Алисия, прижавшись поближе к нему. — Я предложу пари получше. — И она зашептала ему в ухо нечто такое, что Стивен с трудом поверил, что это была его милая и невинная Алисия. Наконец он справился с дверью.


Через несколько минут разгоряченная, утомленная, но довольная Алисия задвигалась, приняв более удобное положение. Не слишком уютно лежать в постели, когда нерасстегнутый лифчик впивается в спину, колготки болтаются на одной ноге, а сверху лежит тяжелый мужчина.

— Стивен?

— Да?

— Ты не забыл… ну… ты знаешь…

Он приподнял голову, но снова уронил на ее плечо.

— Черт, я знал, что забыл что-то.

— Ну и что ты собираешься делать?

— Молиться? — робко предложил он.

Алисия улыбалась, глядя в потолок. Она тоже молилась, но совсем не о том, что подумал Стивен. Если бы он знал, о чем она сейчас думала, то наверняка перепугался бы до смерти. Впрочем, зная Стивена, можно предположить, что он обрадуется.

— Тебе не кажется, что нужно позвонить родителям?

— И сказать им, что мы, то есть я, забыли предохраниться?

Алисия засмеялась, озадачив этим Стива.

— Что здесь смешного?

— Да ты, — наконец смогла выговорить она. — Я имела в виду, чтобы ты позвонил им и сказал, что не придешь домой. Сообщи им, что сумасшедшая женщина из Далласа держит тебя заложником в номере гостиницы.

— И какой же выкуп? — поинтересовался он, перевернувшись на бок.

Алисия повернулась к нему и начала гладить волосы у него на груди.

— Сейчас придумаю. Нужно что-то радикальное.

— Хоть намекни.

— Сейчас посмотрим. — Алисия закрыла глаза и попыталась представить все, что ей хотелось от жизни. — Думаю, я начну с маленькой собачки. Я ничего не имею против Рэмбо, но он больше подходит тебе.

— А чем он не нравится тебе?

Алисия фыркнула в ответ на его решительный тон.

— Он нравится, просто мне всегда хотелось симпатичного маленького песика, с которым можно нянчиться, как с ребенком.

— Кстати о детях…

— Конечно, моя собачка может прогуливаться с Рэмбо.

— Да, но… Что ты сказала?

— Я хотела сказать, что если мы будем вместе, то наши собаки могли бы гулять рядом.

— Мы будем вместе? И ты не уедешь в Европу? — Стивен сел так резко, что кровать закачалась.

— Но как я могу это сделать, если собираюсь жить в Далласе и родить от тебя ребенка? — возразила она, запуская руку под его рубашку и разглаживая следы от своих ногтей на его спине.

Стивен повернулся и лег поперек, его лицо оказалось совсем близко. Алисии так захотелось притянуть его к себе и снова заняться любовью. Но раз уж она начала говорить, то у нее не будет никакой возможности увернуться от его вопросов. Ну, может, есть только один способ…

Он пытливо всматривался в ее лицо, словно пытался угадать, дразнит ли она его или говорит серьезно. Затем Стивен поцеловал ее, крепко прижав ее руки к кровати. У Алисии перехватило дыхание.

— Думаю, сейчас самое время позвонить маме, — прошептал он.

Стивен скатился к краю кровати; от этого движения его расстегнутые джинсы сползли ниже, обнажив живот. Пока он дважды набирал номер, Алисия успела выскользнуть из своей одежды.

— Мама? Это Стивен. Нет, у меня все хорошо. Я только не приеду домой к обеду. — Он смолк, когда бросил взгляд за спину. Алисия улыбнулась и поползла к нему. Стивен прижал трубку к плечу. — И не беспокойся, если я не приду домой ночевать. Алисия? Да, она хорошо долетела.

Алисия добралась и сняла его носки, затем принялась стягивать джинсы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастье

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей