Читаем Сорок три Медвежки и Мидвидятина полностью

— Значит, так. В этом доме два дня жили родители с детьми. Вчера они уехали в город, а перед отъездом сделали молочный коктейль. Но не смогли его весь выпить, представляешь? И остаток поставили в холодильник на веранде. Принеси, пожалуйста, его мне, а? А я за это иногда буду называть тебя «Сэр Благородный Рыцарь Медведь», — сказала тринадцатая Медвежка.

— Но коктейль-то чужой? А Медведи чужое без разрешения не берут.

— А давай поменяем мед на коктейль. Тогда мед будет чужим, и его, конечно, брать ни в коем случае нельзя. А молочный напиток будет наш. А раз он наш, то нечего ему стоять в чужом холодильнике и портиться. Мы его возьмем и выпьем. Только чур, сначала буду пить я. Ну, как?

Медведь задумался, а потом с сомнением произнес:

— Все вроде бы хорошо, если бы не мед. Получается, что я буду менять свой сладкий густой цветочный мед на что-то, чего еще ни разу в жизни не пробовал.

Нет, с медом ты плохо придумала. Надо было брать для обмена что-нибудь другое.

Пойдем домой, поищем.

Медведь встал, отряхнул пыль и, подняв с земли драгоценную банку, направился обратно к лесу.

— Да у тебя в берлоге ничего, кроме меда, подходящего нет, — сказала Медвежка ему вдогонку.

— А у тебя? — спросил он, не останавливаясь.

— И у меня тоже. Думаешь, я к тебе просто так пришла сегодня? Я же к тебе за помощью пришла.

Медведь замедлил шаг, а Медвежка продолжала:

— Послушай, Мидвидятина. Если ты достанешь мне молочный коктейль, то я буду звать тебя «Сэр Любимый Благородный Рыцарь Медведь». А? И потом — эта банка ведь не последняя у тебя. Неужто тебе жалко чуть-чуть меда для выздоровления Медвежки?

— Ладно, убедила, — махнул лапой Медведь и подошел к дому. — Только — ш-ш-ш.

Он отворил дверь в воротах и шагнул во двор.

За воротами было тихо. Невдалеке стояла собачья будка, из которой доносилось размеренное сопение. Медведь осторожно, на цыпочках прошел через двор, поднялся на крыльцо и открыл дверь веранды.

Внутри, действительно, стоял холодильник. Найти коктейль было легко, потому что кроме него в холодильнике ничего не было. Поставив банку с медом на полку рядом с высоким стаканом, Медведь вдруг увидел, что обмен получается неправильный.

Меда в банке было значительно больше, чем напитка в стакане. «Нет, так дело не пойдет», — решил Медведь и стал доставать ложку из кармана штанишек, чтобы съесть явно лишний мед. Но ложка почему-то выскользнула из лапы и упала на пол, звеня и подпрыгивая. Медведь замер.

— Р-р-р! Гав! Гав! — раздалось за его спиной.

Он быстро повернулся. В дверь веранды заглядывала сонная и удивленная голова собаки.

— Ты что здесь делаешь?

— М-м-меняю, — ответил Медведь.

— Что? — собака удивилась еще больше. — Что ты меняешь?

— Меняю свой мед на ваш молочный коктейль.

— Интересно. А ложка зачем?

— Хотел съесть лишний мед, а то неравный обмен получается.

Собака задумалась. И тут Медведю пришла в голову замечательная мысль.

— Послушай, давай я лишний мед отдам тебе. Тогда все будет в порядке.

Собака широко улыбнулась, показав острые зубы.

— Отлично. Я очень люблю мед.

— Я тоже, — вздохнул Медведь и стал выкладывать мед в собачью миску.

Закончив с этим, он поставил банку в холодильник и взял стакан.

— Спасибо. Я пошел.

— Заходи еще, — ответила собака, облизываясь.

Когда Медведь вышел из ворот, Медвежка сразу же отобрала у него стакан и стала расспрашивать, помаленьку отпивая коктейль:

— Все нормально? Там собака проснулась, да? А звенело что — ложка?

Но настроение у Медведя было почему-то плохое. А Медвежка отхлебывала из стакана и распевала новую песенку:

Медвежки иногда бывают грустными,Бывают также мрачными и хмурыми.Но никогда нигде не быть МедвежкамСкучающими, гнусными и глупыми.

По дороге домой Медвежка часто называла его «Сэр Любимый Благородный Рыцарь Медведь», и поэтому настроение Медведя постепенно улучшалось. А совсем хорошим, даже замечательным, оно стало в берлоге, когда он открыл новую банку с медом, понюхал его, попробовал и сказал:

— В следующий раз буду менять самую маленькую баночку меда на пять стаканов коктейля. Или даже на шесть.

Шепталка четвертая,

или Про Любовь

Совершенно внезапно тринадцатая Медвежка изменилась. Она перестала ходить по вторникам и пятницам на мышиную поляну, прекратила распевать веселые беззаботные песни по вечерам, а лишь сидела в своей берложке целые дни напролет и что-то бубнила. Любая Медвежка могла услышать эти «бу-бу-бу», если подходила близко к двери. А что толку? В этих странных звуках нельзя было ничего разобрать, и поэтому все разговоры других Медвежек об этом событии были такие:

— Ну, как она?

— Да все также. Бедненькая. Уже вторую неделю бурчит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Околдованные в звериных шкурах
Околдованные в звериных шкурах

В четвёртой книге серии Катерине придётся открыть врата в Лукоморье прямо на уроке. Она столкнётся со скалистыми драконами, найдёт в людском мире птенца алконоста, и встретится со сказочными мышами-норушами. Вместе с ней и Степаном в туман отправится Кирилл — один из Катиных одноклассников, который очень сомневается, а надо ли ему оставаться в сказочном мире. Сказочница спасёт от гибели княжеского сына, превращенного мачехой в пса, и его семью. Познакомится с медведем, который стал таким по собственному желанию, и узнает на что способна Баба-Яга, обманутая хитрым царевичем. Один из самых могущественных магов предложит ей власть над сказочными землями. Катерине придется устраивать похищение царской невесты, которую не ценит её жених, и выручать Бурого Волка, попавшего в плен к своему старинному врагу, царю Кусману. А её саму уведут от друзей и едва не лишат памяти сказочные нянюшки. Приключения продолжаются!

Ольга Станиславовна Назарова

Сказки народов мира / Самиздат, сетевая литература
Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей / Зарубежные детские книги