Читаем Сорванец полностью

– Я сказал бы, что он дурной.

– И что бы ты сделал?

– Поколотил бы его и отнял бы у него лягушку. Раньше я никогда не думал об этом, мисс Грейсон, – продолжал мальчик с живостью. – У нас все мальчики делали так, и… и…

– Но теперь, Декстер, ты ведь не будешь обижать бедных животных?

– Не буду, если вы этого не хотите, – кивнул мальчик.

– Ах, нет, Декстер, я хочу, чтобы ты по собственному желанию поступал так, – Элен положила руку на плечо мальчика. – Ну, больше я ничего не скажу. Что ты хочешь делать с лягушкой?

– Пущу ее в ручей.

Мальчик бросился к ручью и положил лягушку на траву. С минуту лягушка оставалась без движения, затем прыгнула в воду и скрылась в водорослях.

– Уплыла! – воскликнул Декстер с видом облегчения. – Вы больше не сердитесь на меня?

– Я и не сердилась на тебя, но была огорчена, – ответила девушка.

– Как она славно поплыла! – воскликнул мальчик, стараясь переменить разговор. – Знаете, я тоже умею плавать, и нырять тоже. Нас учили… Ой, слышите, это быки!

С соседнего луга послышался громкий рев и тяжелый топот бегущего стада, а затем раздались пронзительные крики, среди которых выделялся мужской голос, призывавший на помощь.

Глава XIII

Приключение на лугу

– Там что-то случилось! – воскликнул Декстер и бросился по тропинке к высокой изгороди, мешавшей ему видеть, что происходит на соседнем лугу.

Элен поспешила за мальчиком, догадавшись, что причиной смятения были, вероятно, быки. Достигнув изгороди, она увидела, что Декстер бежит к стаду быков, а в отдалении стоит сэр Джеймс, машет своей палкой и громко зовет на помощь.

Сначала Элен не могла разобрать, в чем дело, но затем увидела лежавшего на земле Эдгара Денби. Его обнюхивал огромный бык, явно намереваясь перевернуть его рогами.

– Дайте мне скорее вашу палку! – закричал Декстер.

Но сэр Джеймс, сам едва спасшийся от преследования быков, с трудом переводил дух и, не обращая внимания на Декстера, продолжал размахивать палкой и звать на помощь.

Несколько мгновений все стадо стояло неподвижно, но когда мальчик подбежал к нему ближе, быки неуклюже повернулись и, подняв хвосты, бросились прочь тяжелым галопом. Только вожак продолжал упрямо стоять возле своей жертвы, с ревом потрясая рогами.

– Ну, без палки тут ничего не сделаешь! – с досадой произнес Декстер и бегом направился к сэру Джеймсу.

Бык заревел еще сильнее и, наклонив рога, ловко перевернул молодого джентльмена.

– Дайте мне вашу палку! – крикнул Декстер сэру Джеймсу. – Скорее! И не бойтесь их!

– Это чудовище убьет моего сына! – причитал сэр Джеймс, не трогаясь с места. – Помогите! Помогите!

Декстер выхватил из его рук палку и бросился к быку.

– Пошел прочь! Вот тебе! – Декстер, смело подбежав к животному, ударил его по рогам с такой силой, что дорогая палка черного дерева переломилась.

Бык заревел от боли и бросился бежать к остальному стаду.

– Ну, вставайте! – сказал Декстер, наклоняясь к мальчику. – Они убежали. Вы не ушиблись?

Но Эдгар продолжал лежать неподвижно. Его платье было перепачкано грязью, а рядом валялась смятая быками высокая шляпа.

– Ну, что ж вы не встаете? – Декстер нетерпеливо толкнул мальчика.

Но бедный Эдгар лежал без сознания.

– Идите сюда скорей! – закричал Декстер, махая руками Элен и сэру Джеймсу. – Не бойтесь! Они не забодают вас!

Элен поспешила на зов мальчика, за ней последовал и растерянный сэр Джеймс. Тем временем Декстер с большими усилиями поднял бесчувственного мальчика, взвалил его на плечи и пронес несколько шагов.

– Ох, какой он тяжелый! – пробормотал он.

Сзади снова раздался топот. Оглянувшись, Декстер увидел, что животные опять бегут к ним. Элен и сэр Джеймс остановились в нерешительности.

– Идите же сюда! – закричал им Декстер. – Я сейчас прогоню их.

Элен кинулась к своему питомцу, а сэр Джеймс все медлил, боясь подвергнуться новому нападению животных. Однако устыдившись девушки и мальчика, бесстрашно кинувшихся на помощь его сыну, он вскоре медленно направился к ним.

– У меня нет сил тащить его! – крикнул ему Декстер. – Несите его сами!

Положение важного джентльмена было весьма комичным: он краснел от стыда, внутренне негодуя на себя за то, что позволил такому позорному чувству овладеть собой, но и преодолеть страх не мог. Повинуясь приказанию мальчика, он взял сына и начал пятиться с ним к изгороди.

Тем временем быки приблизились.

– Идите, идите, сэр! – крикнул Декстер. – Я справлюсь с ними.

К ужасу Элен, он вдруг встал на четвереньки и, подражая лаю собаки, двинулся в сторону стада. Быки остановились, в недоумении глядя на приближавшегося к ним странного зверя, а затем поспешно повернулись и, задрав хвосты, тяжелым галопом бросились назад. В довершение всего Декстер поднял скомканную черную шляпу Эдгара и, как бомбу, швырнул ее вдогонку испуганным животным.

– Ишь, как удирают! – сказал мальчик, самодовольно улыбаясь. – Однако это надо взять с собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги