Читаем Сорванец полностью

И, потирая от удовольствия руки, доктор засмеялся своим прерывистым смехом. Элен не меньше отца была довольна Декстером и, ложась спать, сказала себе, что воспитывать такого чудесного мальчика даже приятно.

В тот же день сэр Джеймс Денби, крупный помещик провинции Колеби, послал мяснику Денгейту строгое письмо с угрозой привлечь его к суду за то, что он пускает на поле бешеных быков, и приказывал ему тотчас увести их с луга.

Мистер Денгейт, хоть и был вполне состоятельным человеком, продолжал сам разносить мясо покупателям и дважды в неделю лично забивал скот.

Прочитав письмо, он покраснел, спрятал его в карман, запасся большим ярким носовым платком и, надев набекрень свою широкополую шляпу, отправился к доктору Грейсону.

Мэри отворила дверь, с изумлением взглянула на мясника, являвшегося обычно с черного хода, и доложила доктору о визитере.

Доктор сидел за своей работой в кабинете, а Декстер усердно трудился над прописями. Он выводил такие большие буквы, что едва помещал полтора слова в строку, разделяя слоги наугад. Мальчик только что уместил на одной строке слог «зубн-» и, обмакнув перо в чернила, готовился перенести на следующую «ая боль».

– Не высовывай язык, мой мальчик, – заметил ему доктор.

– Слушаюсь.

– И не соси перо, чернила вредны для здоровья.

– Хорошо, не буду.

– Мистер Денгейт, сэр, – доложила Мэри.

– Денгейт? Что ему нужно? Пусть обратится к миссис Миллет или к мисс Элен.

– Я ему так и сказала, сэр, – проговорила Мэри, окинув Декстера презрительным взглядом, – но он говорит, что пришел по делу именно к вам, сэр, и просит уделить ему хоть пять минут времени.

– Пусть войдет, – сказал доктор.

Мэри вышла. В передней послышалось шумное вытирание ног о половик, и через мгновение на пороге кабинета уже стоял красный от волнения мясник, со шляпой в одной руке и носовым платком в другой.

– Добрый день, мистер Денгейт, – сказал доктор. – Чем могу служить вам?

– Здравствуйте, сэр. Надеюсь, вы в добром здравии, сэр. Будьте так добры, прочтите это письмо, сэр. Я получил его сегодня утром, сэр. От сэра Джеймса, сэр.

– Прочесть письмо? Хорошо…

Пробежав письмо, доктор нахмурился.

– Знаете, Денгейт, – сказал он, – сэр Джеймс – мой сосед и хороший знакомый. Я не хочу вмешиваться в это дело.

– Понимаю, сэр, вам это неприятно. Но как джентльмен, которого я высоко почитаю, как джентльмен, имеющий у меня значительный счет…

– Разве вам не уплатили по счету, Денгейт? – насупился доктор.

Декстер уставился на мясника, удивляясь его красному лицу и выступившим на лбу каплям пота, походившим на бусы.

– Нет, сэр, не уплачено, сэр, – ответил мясник с прерывистым смехом, – и я очень рад этому. Я никогда не прошу у вас денег, сэр, пока ваш счет не достигнет значительной суммы. И прихожу за деньгами только тогда, когда они мне понадобятся. У вас они хранятся не хуже, чем в банке, сэр…

– Дальше! – воскликнул нетерпеливо доктор.

– Я пришел насчет тех быков, сэр. Ваша молодая леди и этот мальчуган…

– Мистер Денгейт, – строго остановил его доктор, – этот молодой джентльмен – мой приемный сын.

– Прошу извинения, сэр. Я слышал, что вы взяли мальчика из…

– Это неважно, Денгейт, – прервал его сухо доктор, – говорите о деле.

– Слушаю, сэр. Видите ли, сэр, если бы мои быки были злы, я завтра же превратил бы их в мясо. Но они совсем не опасны, сэр, это всякий скажет. Кроме того, сэр, должен вам сказать, что все эти луга принадлежат мне, сэр, на это у меня есть все документы. Я никому не запрещал гулять там, ловить рыбу и собирать цветы, сэр, хотя мне иногда больно смотреть, как топчут мою траву, сэр. Но если со мной поступают так, сэр, то я должен буду оградить свою собственность.

– Я этого не знал, – улыбнулся доктор. – Значит, я тоже не раз нарушал права вашей собственности, прогуливаясь по тем лугам. Это самое красивое место за городом!

– Я горжусь тем, что вы прогуливаетесь там, сэр, и считаю это для себя великой честью, уверяю вас. И если ваш молодой джентльмен захочет ловить там рыбу, то милости просим. Мой работник накопает ему сколько угодно червяков.

– Я приду! – радостно воскликнул Декстер. – Можно мне пойти? – обратился он к доктору.

– Да, да, посмотрим, – сказал доктор. – Мистер Денгейт очень любезен, что разрешает тебе ловить там рыбу.

– Ах, это пустяки, сэр. Милости просим, когда угодно. Я только хотел сказать, что раз эти луга – моя собственность, то я могу пускать на них кого захочу. Получается, публика сама лезет навстречу опасности. Не так ли, сэр?

– Правда, Денгейт.

– И если бы мне вздумалось пустить туда даже моего старого Билли…

– Кто этот старый Билли? – прервал мясника Декстер.

– Молчи, мой мальчик, не вмешивайся в разговор взрослых!

– Пусть он говорит, сэр, – сказал мясник добродушно. – Люблю шустрых мальчиков. Мой-то сын спит добрую половину дня, кормлю я его хорошо…

– К делу, Денгейт! – в голосе доктора слышалось нетерпение.

– Билли – это мой старый бык. Он опасен, поэтому я всегда держу его на привязи.

– Так и следует, – кивнул доктор.

Перейти на страницу:

Похожие книги