Читаем Сорвиголова полностью

«Айк, прости. Они меня били и пытали, пришлось отдать ВСЕ ценные закладки, собранные за долгие годы. Зря я их копила — всё ушло мерзавцам! Но если бы я пообещала только опыт, ты бы мог не пойти и не отомстить за меня, прости ещё раз за это. Я буду ждать тебя там, где ты меня оставил. Надеюсь, пока вернёшься, остынешь, поймёшь и не убьёшь меня за подленькую хитрость?! Если не сможешь простить и вернуться, то я ничего, не виню тебя ни в чём. Твой отомщённый друг Арвен!».

«Ага, сейчас, — ухмыльнулся сам себе, — даже и не мечтай избавиться от меня, ушастая!».

Пробежав полчаса, слегка подвернув ногу в кромешной темноте, решил, что хватит приключений на сегодня — пусть немного, но нужно вздремнуть. Весь день на ногах, на нервах устал, пора забраться на дерево. Вторая кровать у меня была от покойного Фуирадана, но придётся этой ночью спать в привычных условиях для моего рабского прошлого. Слишком уж близко были преследователи, светиться нельзя! Матрасом служило грубое дерево, а комарьё и прохладный воздух покрывалом.

Проснулся через час, ещё затемно, внизу редкой цепью шли и орали эльфы-поселяне: «Пароль — отзыв», «Ау», «Ищите лучше». Видимо, проверяя своих: все ли целы, боялись новых смертей «господ». Как-то высмотрели мои следы на земле, или просто повезло, а теперь проходили под моим деревом. Освещали верх и крону, пришлось спрятаться в невидимости. Когда они ушли, я снова задремал.

<p>Глава 5. <emphasis><strong><strong>Плюшки</strong></span><span>…</strong></emphasis></p>

Тринадцатый день лета 223 года.

С утра встав и не обнаружив никого из давешних преследователей, я спустился с дерева вниз и отправился к Арвен. Опираясь на встроенную карту в голове, я легко пересекал лес по направляющим стрелочкам. По дороге набивая желудок едой, вспомнил, что храню в пространственном кармане двух трупаков. Как-то мерзко это: где-то внутри себя держать ушастых жмуров, поэтому не мешкая вытащил их. Переломанный Миелдор и окровавленный, изрезанный, с ужасом на лице Фуирадан появились передо мной на земле. Присмотрелся, желая понять, что же будет дальше? Обычно разумные исчезают довольно быстро, но, в течение нескольких минут, если не ошибаюсь, маг-хилер может их воскресить. Так и получилось: тела эльфов развеялись, а вместо них появились трофеи, ждать пришлось недолго.

То есть в принципе ничего не изменилось, если убрать долгий момент с безвременьем в моём пространственном кармане. Та же самая синхронность. В этом мире трупы и «души» эльфов находились всего пару минут, ожидая пока их спасут, воскресят, но кому это нужно? С Фуирадана свалилась скромная шапочка с тем же названием, которая у меня уже была, но я отдал бывшим рабыням, только эта трикотажная версия была рангом повыше. Немного серебрушек. Всё пойдёт в дело, моей жабе нужно всё!

Охотничья шляпа с пером (ранг необычный).

Требуется: уровень 17.

Жизнь: +10, Мана: +5.

Скрывает блики солнца от глаз своими широкими полями: +2 ловкость.

От пухлого воина Миелдора двадцать девятого уровня денег прилетело посущественнее. Таким образом куча медяков, немного серебра и один золотой — всё моё состояние, в общей сумме: 2,1 золотых. С Миелдора свалился ещё протазан — копьё на двадцать девятый уровень редкого ранга, но больше ничего из характеристик не видно. Но я пользуюсь топорами, и оружие великовато, не поднять.

Протазан, копьё (ранг редкий).

Требуется уровень 29.

Вспомнил я и о более древнем «кладе», вытащив на свет божий оставшиеся от покойного стрелка Друлавана двадцать восьмого уровня предметы экипировки, а там оказалось куда больше интересного. Он ведь разделся, пытаясь «полюбить» Арвен, а я всё украл, ведь с мёртвого трофеев бы фигушки столько выпало! Раньше ничего нельзя было разобрать и надеть, но сейчас я круто поднялся уровнями и даже одним рангом вверх.

Перейти на страницу:

Все книги серии Айк

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик