Читаем Сorvum nigrum (СИ) полностью

— Дора, — обратился он к зеркалу. — Прости меня, Дора… Я ужасный муж и стану, несомненно, плохим отцом. Даже не знаю зачем я все это говорю… Ты сейчас, наверное, проклинаешь меня и мою упертость, но я должен был уйти. Я делал плохие вещи, совершал преступления, Дора. Ты видишь во мне честного и доброго человека, но я чудовище. Ты не знаешь как хочется мне порой ударить собеседника, если он слишком навязчив. Даже ты частенько раздражаешь меня и я собираю все силы, чтобы не выпустить свою агрессию. Я монстр, Дора… Я преступник и мне напомнили о моих делах. Не знаю, ушел бы я, если бы меня оставили в покое, но сейчас я ушел, потому что обречен и не хочу утянуть за собой и тебя с ребенком. Это будет не честно. Наш ребенок не унаследует ликантропию и я рад этому, потому что это сущее проклятие. Ты не представляешь, как меня бесят люди, как я люблю одиночество. Воспоминания разрывают меня, потому что я помню все, что делал в волчьей шкуре. Это ужасно. Я убивал, Дора. Убивал ни в чем не повинных людей. Детей… кусал. Многие из них не выжили. Я так зол на Сивого за то, что он покусал меня, когда я был еще ребенком, что сам уподобился ему. Я постоянно слышу в голове голос, который подначивает меня ударить, укусить, убить… Я устал, милая. Ты просто не представляешь, как я смертельно устал, — Римус грустно рассмеялся и потер глаза. — Я не могу сказать от кого я бегу. Они уже близко. Смерть стоит у меня за спиной, Дора. Не знаю, зачем я все это говорю… Пытался написать тебе прощальное письмо, но каждый раз в гневе разрывал пергамент. Сову посылать опасно. Надеюсь, что перед смертью они исполнят одно мое желание и пришлют тебе это воспоминание. Если будут добры. Кто у нас будет? Дочь, сын?.. Важно ли это? Если ты не полная дура, Тонкс, то попроси у Гарри ввести тебя в род Блэков, тогда наш ребенок не будет посмешищем. Над Блэками не смеются. И Андромеде это тоже посоветуй. Если ты не полная дура… Через пару часов полнолуние. Что еще я успею натворить? Скольких убью? Знаешь, Дамблдору было все равно, лишь бы я исполнял поручения. А потом война закончилась и я был вынужден скрываться. Знаешь, как я зарабатывал, чтобы не умереть от голода? Знаешь, на какую работу берут оборотней с большим удовольствием? Я был наемником. Выбивал долги, убивал конкурентов. Таких как я не судят, казнят на месте. Нас не жалко. Ты всегда считала меня чуть ли не святым мучеником… Смешно. Все-таки ты дура, Тонкс! И то, что ты залетела от темного создания, не делает тебя умнее. Неужели тебе было плевать на судьбу своего будущего ребенка? Ладно, все это уже не важно! Ты метаморфомаг, Дора, так что если ты хочешь, чтобы наш ребенок вырос счастливым, то превратись в меня и наговори ему чего-нибудь приятного в зеркало, а потом покажи в Омуте. Сейчас я не настроен на сантименты, полная луна будит во мне агрессию. Но если ты как всегда упрешься, что я должен быть честен, то своему будущему ребенку я скажу вот что, — Люпин спрятал лицо в ладонях и с силой растер его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература