Читаем Сorvum nigrum (СИ) полностью

Помню, помню! Так вот что это был за похотливый старичок. А я-то думаю, кого он мне так напоминал.

— Но как? Почему я не узнал тебя? — задал я свой не самый умный вопрос, на который уже почти знал ответ.

— Ну ты же сам приобрел недавно такую же масочку, внучек. Соберись, а то я уж начинаю сомневаться в твоих умственных способностях. Книжку-то взял?

Книжку я взял, а точнее не успел выложить. Если так пойдет и дальше, он будет знать даже какой консистенции мой утренний стул, хотя может он уже в курсе. Ну никакой личной жизни! Хуже Скиттер, спасибо, что хоть в газете это не печатается. Не обращая на мой, полный возмущения, взгляд, он продолжал вопросительно взирать на меня, ожидая ответа.

— Взял, — сквозь зубы выдавил я и полез в свою «сокровищницу».

— Давненько я ее не видел, — улыбался дед, поглаживая переплет.

На его нежные прикосновения книга отозвалась легким золотистым свечением. Со мной она так не делала. Может я был не достаточно нежен с ней?

— Почему она сияет? — спросил я.

— Потому что узнала своего создателя, — ответил дед.

Фестрал тебя раздери!

— Это ты ее написал? — продолжал я блистать интеллектом.

— Как ты догадался? — издевательским тоном спросил дед.

Ага, очень смешно. Ну торможу я сегодня немного, ничего ведь страшного в этом нет. Тем более, что он в курсе моих приключений. Чего же тогда он так издевается?

— Автограф дашь? — парировал я, стараясь отшутиться.

Николас рассмеялся. Глядя на это мне было трудно сдержать улыбку, но я, правда, старался.

-

Дед предложил прокатиться с ним. Я охотно согласился, предвкушая полет на метле или хотя бы на магловском автомобиле. Но желаниям моим не суждено было сбыться, и проехались мы на лестнице, которая обычно меня сбрасывала, но дедушка взял меня за руку, как маленького, и мы прикатили на второй этаж. Хоть поездка была довольно короткая, я получил от нее огромное удовольствие, так как эта лестница долгое время не давала мне покоя. Соскочив со ступеньки я принялся внимательно оглядываться. Весь внутренний запал тут же исчез, так как взору моему предстал голый коридор со множеством дверей, ничем не примечательными. Обычные, выкрашенные в серый цвет стены навевали тоску, а темно-коричневый обшарпанный паркет не внушал доверия и лишал надежды на что-то стоящее. Может быть, за одной из дверей меня ждет что-нибудь интересное?

Дедуля бодро зашагал по коридору, выискивая нужную ему дверь. Возле шестой справа он остановился и снова протянул мне руку. Ну вот, не нанянчился в детстве, так похоже решил наверстать. Делать нечего, так что я сдался и вложил свою руку в его мозолистую ладонь. Вместо того, чтобы открыть дверь и войти, как нормальный человек он пошел напролом сквозь нее. Очень хотелось упереться в косяки ногами и не идти сквозь дверь, но вспомнив, что в волшебном мире это вполне обычная практика, я храбро шагнул за родственничком, но глаза все же зажмурил.

Я открыл глаза и увидел, что мы оказались… в лесу? Нет, серьезно! Я стоял на земле, усыпанной прошлогодними листьями и мелкими веточками. Вокруг нас росли высокие деревья, кустарники, травка там всякая, цветочки. Мы определенно находимся в лесу. Я же не слепой. К тому же птички так весело не щебечут нигде, кроме леса. Откуда я знаю? Хороший вопрос. Отвечу позже, если будет настроение или желание. А пока отстань от меня и дай насладиться этим свежим и немного сладковатым лесным воздухом.

-

Мы шли сквозь лес примерно минут пять. Молча. В моем мозгу все никак не могла сложиться полноценная картина того, как мы сюда попали, так что я решил спросить:

— Дверь — это портал, да?

— Не совсем, — ответил он, не оборачиваясь.

Не совсем! Ну, теперь-то мне все ясно: дверь — это не совсем портал! Спасибо Николас, что просветил, а то я уж волноваться начал.

— А попонятнее ты можешь мне объяснить? — старался не вспылить я.

— Могу конечно. Во-первых — это не совсем дверь, а во-вторых — не совсем портал.

Этот старик меня доконает. Если он не пояснит, то я придушу его. Не совсем, конечно!

— А что тогда? — теряя терпение и самоконтроль, спросил я.

— Это эльф. Ну домовик, ты знаешь о них.

Опа! Это еще как понимать?

— То есть это трансфигурированный домовой эльф?

— Не совсем.

Я сейчас зарычу! Или начну дымиться.

— Я просто жажду подробного ответа, дедушка!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература