Читаем Соседи и родня Оттавии Малевольти полностью

Декабрь 1.815 года. Когда Канаду покрыл снег, Орин Филдинг по следам лыж отыскивал поселения индейцев и выспрашивал о Розе. Ему говорили, что не стоит их уже и искать: в лесу одна женщина с двумя младенцами давно должна сгинуть. Но вот как-то один из вождей ирокезов рассказал, что видел следы лыж в глухом районе. Кто-то ещё вспомнил, что в тех краях есть домик, который срубили золотоискатели, но забросили прииск.

Когда Филдинг с провожатым индейцем к вечеру добрался до искомого места, при виде дымящейся трубы избушки, у него скатилась хрустальная слеза по щеке, превратившаяся по ходу движения в сосульку.

Мужчины сняли лыжи и открыли дверь.

Роза наставила на них карабин, но, завидев Орина, опустила оружие.

У печки играли две светловолосые годовалые девочки. Малышки возили ручонками по золе и смеялись. Эти две перемаранные девчушки были его дочерьми. Одна из них поглядывала на чужаков ясными глазами Наяды.

Орин сгрёб двух замарашек, прижимая к себе. Грязнули заревели.

–Роза, твою мать, почему мои дочери все в грязи, как медвежата? Что, все реки в округе пересохли?

–Дети всегда пачкаются,– пожала плечами индианка.

–Если ты будешь плохо смотреть за девочками, я поменяю тебя на гувернантку!– пригрозил Филдинг.

–Тогда я тебя зарежу, а девчонок заберу опять в лес,– огрызнулась Роза.

–Отмывай детей, я забираю вас в город. Вот платье для тебя.

–Тебя засмеют белые,– пристально глядя в глаза англичанина, предупреждала индианка.

–Я сумею за себя постоять. Ни я один в здешних местах польстился на местную красотку.

–А ты подумал: смогу ли я жить среди белых?

–Будешь жить также, как и среди своих. У английских аристократов, так же, как и у индейцев, приветствуется гордость и полная безразличность на лице.

–Раздевайтесь, я накормлю вас,– пригласила Роза.

Тут Орин заметил, что в углу суетится девочка-подросток, кромсая рыбу на части.

–Приютила сиротку по имени Листок. Она смотрит за девочками, когда я добываю пищу,– пояснила хозяйка дома наличие подростка.


7июня 1.818 года. Орин Филдинг работал наёмным капитаном в судоходстве Квебека, чтобы заработать состояние поприличней и выплатить Россу компенсацию за поломку и простой судна.

Он купил билеты в Англию для всей семьи, и ему предстоял сложный разговор с Розой. Увезти детей тайно он не мог. Интим за эти годы у них, конечно, был, и каждый раз барон боялся, что вскорости Роза родит ещё двойню.

И вот гуляя с девочками и женой в лесочке у города, глава семьи опустился на корточки, зачерпнул пригоршню земли, помял её, и с тоской изрёк:

–Вроде та же земля, то же Солнце, но это не дом.

–Я поняла тебя. Ты хочешь вернуться на Родину.

–С вами. Поедим?

–Если муж – замечательный человек, жена последует за ним хоть на край света, примет все его догмы и будет стараться не подвести благоверного.

«Почему сердцу нельзя приказать полюбить?»– с жалостью к жене подумал Орин.

–Твои родственники, наверняка, будут сердиться твоему выбору жены…

–Тебе незачем волноваться и боятся, Роза, моя сестра – обходительный и приятный человек.

А сам поёжился, вспоминая спесивое выражение лица Наяды. Всё же он заранее предупредил сестру письменно, когда приедет и с кем приедет.


Беседку оплетали ползучие растения. Вьюнки с нежными цветами тянулись к солнцу, которое радостно изливало свет на Землю.

Вокруг тропинки к беседке толпились разросшиеся кусты шиповника и роз.

Вдали теснился густой бор. Его прохлада и тень манили в столь знойный день.

Наяда с удивлением обнаружила читающую гувернантку одну без Энджела.

–Где мальчик?– вопрошала леди.

Служанка уронила книгу и испуганно хлопала глазами.

–Где мальчик?!– строже повторила вопрос госпожа.

–Я покажу,– наконец проговорила гувернантка, и пошла по тропинке.

Миссис Олди засеменила сзади.

Энджел сидел на мраморном постаменте на корточках, обняв статую в виде сидящей женщины с ребёнком на коленях. Глаза мальчика были закрыты. Он о чём-то думал или мечтал.

–Вот видите, леди, ничего страшного. Он часто сюда убегает и сидит так часами.

Не обращая на неё внимания. Наяда подошла к племяннику, дотронулась до плеча.

–Энджел, что ты здесь делаешь?

–Я представляю, что это не каменная глыба, а моя мама…Мне её очень не хватает…Она правда никогда не придёт?

–О. Энджел!

И Наяда обняла малыша. «Правильно, что все слуги ненавидят меня,– ругала она себя,– Не замечать печальных глаз покинутого ребёнка! Я – моральный урод. Не женщина, а ледяная глыба. От счастья, что дарит мне Биффорд, ничего не вижу вокруг».

–Вы уволены,– оглянулась леди на гувернантку, зло глядя на девицу полными слёз глазами.

Та хмыкнула и зашагала к дому за своими вещами.

«Как жестоки люди,– плакала женщина, сжимая Энджела в объятьях,– Мальчик часами изо дня в день сидел здесь, слуги ходили мимо, и никто не уведомил меня о странностях в поведении ребёнка. Малыш ждал ласки от каменного изваяния, интуитивно понимая, что окружающим людям не до него».


В толпе встречающих на причале затерялась Оттавия Малевольти. Наяда рассказала о приезде Орина тёте Тине Бонэм, та Элеоноре, а от неё узнала и Отта.

Жёны матросов плакали от счастья, выкрикивали имена мужей.

Перейти на страницу:

Похожие книги