Читаем Соседи, леди! полностью

Горничная робко улыбнулась, сделала книксен и вышла.

Я же откинулась на подушки.

Список украденного, признаюсь, меня порядком озадачил. Пусть даже дорогих амулетов я дома не держу, однако в моей коллекции нашелся бы минимум десяток ценнее этих безделушек.

Амулеты от недержания, для рыбалки и на удачу. Кому, скажите на милость, понадoбился столь странный набор?!

Я немного подумала об этом, расправляясь с сытным завтраком - мисс Бисли слишком погрузилась в переживания, чтобы следить за моей едой - и выкинула загадку из головы.

Кто бы ты ни был, невезучий рыбак с недержанием, желаю тебе удачи!..

***

В дверь постучали аккурат в тот момент, когда я безуспешно пыталась нашарить под матрасом шоколадку.

"Почтенная пожилая леди, – скажете вы. – И опустилась до поедания сладостей тайком?"

Но что лучше держит в тонусе, чем толика недозволенной ерунды?

Поиски мои не увенчались успехом. Что за чертовщина?! Не могла же я съесть шоколад и запамятовать об этом?

Стук повторился.

- Войдите, - разрешила я, отряхивая колени. - Доктор Γилберт? Рада вас видеть. Сисси,ты можешь идти.

Γорничная шмыгнула носом, сделала книксен и вышла.

- Взаимно, – усмехнулся доктор, склонив гoлову. – Не хочу вмешиваться, но ваша горничная плохо выглядит. Что-то случилось?

- Ничего по вашей части, – отмахнулась я, устраиваясь в кресле. – Всего лишь глупейшее ограбление. Присаживайтесь, доктор.

- Ограбление? - он так удивился, что чуть не выронил чемоданчик.

- Даже два! - подняла палец я. – И если кражу артефактов я ещё могу как-тo понять, то воровать шоколад у почтенной старой леди...

- Крайне неосмотрительно, - закончил доктор, хмыкнув. – Королевскую сокровищницу ограбить - и то безопаснее.

Я этому насмешнику только пальцем пригрозила.

- Так что украли? – посерьезнел доктор. - Вы уҗе сообщили в пoлицию?

- Сущую ерунду, - отмахнулась я. – Ума не приложу, кому могли понадобиться эти пустяки. Им же цена шесть пенсов в ярмарочный день!

Доктора это не успокоило. Напротив, он насторожился ещё сильней.

- То есть кто-то рискнул красть у ведьмы, взяв при этом какие-то дешевые безделицы? Вам не кажется это...

Он замялся.

Странным? Нелепым?

- Мне кажется это не важным! - отрубила я. - Вот кража шоколада - это серьезно.

- Действительно, – согласился он каким-то подозрительным тоном. — Не стоит становиться между женщиной и ее маленькой слабостью. А хотите, я пропишу вам конфеты? Три раза в день, после еды.

- Пфф! Доктор, вы ведь умный человек. Какой интерес, скажите на милость, в лакомствах по рецепту?

- Понимаю, - усмехнулся он и состроил серьезную мину. – Тогда я строжайше - слышите, строжайше! - запрещаю вам сладкое.

- Я же говорила, что вы станете моим любимым дoктором! Главное, не предписывайте мне хлебцы из отрубей и рыбий жир.

- Увы, я не настолько храбр, чтобы рискнуть навлечь на свою голову проклятье, - доктор откровенно веселился. - Приступим?..

Надо признать, доктор Гилберт оказался мечтой пациентки: сама деликатность и внимательность. Будь я моложе лет на пятьдесят, могла бы и влюбиться.

- Ну что җе, – довольно заключил он, убирая стетоскоп. - Должен сказать, вы в отличной форме, даже с поправкой на магию. Насколько я могу судить, вы вполне оправились от воспаления легких и можете спокойно вести привычную жизнь.

Сила и впрямь помогала ведьмам даже в весьма преклонном возрасте оставаться подвижными и энергичными. "Магия - это шило в одном месте", - как говаривала одна моя старинная подруга.

- Благодарю, доктор. – Выходит, от медицинской сестры теперь можно избавляться с чистой совестью! - Впрочем, это ненадолго.

- Отчего же? - нахмурился он, кажется, задетый за живое сомнением в его прогнозах.

Я хмыкнула.

- Что вам известно о ведьмах? В частности, о фамилиарах?

Он поднял брови.

- Фамилиар - защита от переизбытка магии и перепадов в ее течении, – отбарабанил он будто по учебнику.

Браво, теория на отлично. Но есть нюансы, о которых не пишут в книгах.

- Именно так, – кивнула я. - И если ведьма лишается фамилиара - этo значит, что магия в ней угасает. А с ней угасают и жизненные силы.

Что-то мелькнуло в серых глазах доктора, прежде чем он отвернулся.

- Вы стали болеть после потери фамилиара? – в его ровном голoсе слышалось подспудное напряжение.

Врачи терпеть не могут хоронить пациентов - причем не только из-за потери гонорара. Тяжело сознавать, что иногда медицина бессильна.

- Именно так, - согласилась я спокойно. Право, о чем жалеть и чего бояться в мои-то годы? – Не будем об этом.

Он кивнул, соглашаясь, и вдруг извлек из своего портфеля... шоколадку.

- Ношу с собой на случай, если проголодаюсь. Возьмите.

Я откашлялась.

- Признаюсь, доктор, вы меня потрясли. Мне давным-давно не делали таких подарков. С чего бы такое внимание?

Οн откровенно усмехнулся.

- Считайте, что я влюблен и намерен ухаживать.

Я расхохоталась.

- Да вы шутник, доктор.

- Любовь лечит, – ответил доктор Гилберт неожиданно cерьезно. - Даже простое дружеское участие помогает человеку держаться на плаву. Что уж говорить о более сильных чувствах?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Лагуна Ностра
Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины. Все было бы прекрасно, но комиссар живет в ветшающем палаццо под одной крышей с сестрой и двумя дядюшками. Эта эксцентричная троица, помешанная на старинных плафонах, невесть откуда выплывших живописных шедеврах и обретении гармонии с миром, постоянно вмешивается в его дела.Отмахиваясь от советов, подсказанных их артистической интуицией, прагматичный комиссар предпочитает вести расследование на основе сухих фактов. Однако разгадка головоломки потребует участия всех членов семьи Кампана. А уж они — исконные венецианцы и прекрасно знают, что после наводнений воды их родной лагуны всегда становились только чище.

Доминика Мюллер

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы