Читаем Соседка полностью

Я кивнула.

– Я в полном восторге, хотя посменный график работы оказался более утомительным, чем я ожидала.

– Да, он сбивает биологические часы организма и здорово мешает общению с друзьями и походам в свет, но ты еще молода – ты к этому привыкнешь, – сказал он, и в уголках его голубых глаз собрались очаровательные морщинки. Потом провел большим пальцем по краю своего пинтового пивного бокала. – А твоя вторая половинка тоже работает в области медицины?

Я покачала головой.

– Вообще-то говоря, у меня нет спутника жизни.

– В самом деле? Мне удивительно это слышать.

Я почувствовала, как на моих щеках расцветает смущенный румянец.

– Думаю, я еще не встретила того, кто бы мне подошел. А как насчет тебя? Твоя жена тоже врач?

– Нет, она юрист. – На его челюсти заходили желваки. – Но судя по тому, куда все движется, она скоро перестанет быть моей женой.

Его откровенное признание застало меня врасплох. Мы с Питом, в общем-то, не были друзьями, для этого мы были знакомы друг с другом недостаточно долго, и мне показалось странным, что он вот так мне доверился, разве что… У меня вдруг началось трепетание в груди, как будто там била крылышками каким-то образом попавшая туда бабочка.

– В самом деле? – сказала я, не зная, как правильно реагировать на такое признание.

Он печально улыбнулся.

– У Фионы и у меня уже давно две разные жизни. Когда-то нам казалось, что мы могли бы исправить дело, но в конце концов нам обоим стало ясно, что наши попытки ни к чему не приведут.

– Мне очень жаль это слышать.

– Не надо об этом жалеть. – Он посмотрел на меня, и наши взгляды встретились. Я ощущала тепло, исходящее от его бедра, которое почти касалось моего.

Я прочистила горло.

– А у вас с Фионой есть дети?

– Да, двое – сын и дочь. Они оба сейчас учатся в частной школе-пансионе.

– Разве ты по ним не скучаешь?

– Скучаю отчаянно. Я бы предпочел, чтобы они жили дома, вместе с нами, но Фиона считает, что это нецелесообразно, поскольку мы оба работаем допоздна. Правда, детям нравится их нынешняя жизнь, и они оба учатся невероятно успешно. Если честно, это даже хорошо, что они сейчас не дома, потому что из-за наших с Фионой натянутых отношений атмосфера там весьма напряженная. – Он положил руки на стол ладонями вниз. – Но я не буду утомлять тебя рассказами об удручающем состоянии моего брака. Ты уроженка Лондона?

– Нет, я выросла в Ригейте, в графстве Саррей. Мы жили там в основном потому, что оттуда недалеко ездить в аэропорт Гатвик. Папа раньше был пилотом в одной крупной авиакомпании, а мама работала стюардессой – до тех пор, пока не родила меня. – Я замолчала, рисуя в голове мысленный образ моих родителей. – Они по-настоящему влюблены друг в друга даже после сорока лет брака. Представь себе, они даже держатся за руки, когда вместе закупают продукты или ходят по магазинам.

Пит улыбнулся.

– По-моему, это прекрасно. А как насчет братьев и сестер?

– У меня один брат, младший. Он тоже летчик.

– А почему ты решила нарушить вашу семейную традицию и выбрала карьеру клинического фармацевта?

– Мне хорошо давались точные и естественные науки, и я хотела стать кем-то, кто будет помогать людям. Я знала точно, что не смогу продержаться десять лет, которые уходят на обучение и подготовку полноценного врача, так что фармацевтика показалась мне вторым по привлекательности полем деятельности, ненамного уступающим тому, чем занимается врач.

– Мудрое решение. Фармацевтика – это одна из наиболее быстро развивающихся отраслей здравоохранения, так что в этой сфере открываются блестящие перспективы. – Пит поднял свой осушенный бокал. – Повторим? Или у тебя есть какие-то другие дела?

* * *

Было уже поздно, когда мы вышли на улицу, оба немного подшофе. Когда мы прощались друг с другом у станции метро, Пит попросил у меня номер моего телефона. Что в этом плохого? – подумала я и набрала свой номер на его мобильнике.

Всю дорогу до дома я улыбалась. Мне не терпелось рассказать об этом вечере Хлое. Я несколько раз упоминала Пита в наших с ней беседах, и она знала, что я им немного увлечена… ну, вообще-то увлечена весьма и весьма сильно. Прошло уже дня два с тех пор, как я видела ее в последний раз, и я знала, что сейчас она очень занята на работе. Она участвовала в масштабном проекте – ее театр готовил постановку пьесы, в которой речь шла о душевной болезни, эта постановка включала в себя всевозможные сложные сценические эффекты, и когда я говорила с ней в последний раз, она, похоже, была здорово из-за этого напряжена. Возможно, мне надо предложить ей вместе пойти куда-нибудь после работы, чтобы расслабиться. Я даже могла бы пригласить и Сэмми. После ее переезда к нам прошло уже две недели, и инцидент с фотоальбомом теперь уже казался чем-то далеким и неважным. Разумеется, с тех пор ни я, ни она его не касались. Я была уверена, что Сэмми ничего не рассказала об этой истории Хлое, иначе Хлоя бы мне сказала.

Когда я пришла домой незадолго до одиннадцати, свет в кухне все еще горел. За столом в одиночестве сидела Сэмми и пила чай из ромашки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер-клуб «Ночь». Психологический триллер

Блэкаут
Блэкаут

В наше время устроить глобальный теракт не просто – а очень просто. Не нужно за огромные деньги добывать ядерный заряд. Не нужно угонять самолеты и направлять их в высотные здания. Не нужно захватывать заложников. Достаточно лишь нарушить электроснабжение в регионе. И вы увидите, что будет. Хотя лучше такого не видеть…Холодным февральским днем по всей Европе внезапно вырубается электричество – и жизнь буквально замирает. А потом начинается дикая паника. Ведь люди абсолютно зависимы от электроэнергии. Всего за неделю Европа отброшена в каменный век, а ее просвещенное население стремительно теряет человеческий облик, борясь за выживание…Итальянский программист и бывший хакер Пьеро Манцано находит причину обесточки – на оборудование электростанций внедрен необычный и очень действенный вирусный код. Пьеро обращается в Европол – но ему не верят. А когда в почте Манцано «случайно» находят весьма недвусмысленную переписку, его берут в жесткий оборот, посчитав одним из террористов, устроивших этот блэкаут…

Марк Эльсберг

Триллер
55
55

Один из ярчайших остросюжетных дебютов 2019 г. Одна из самых взрывных завязок десятилетия. Сбивающий с ног темп охоты на убийцу. Деларджи открыл миру не только свое потрясающее дарование, но и целый неизведанный континент триллеров – Австралию. Права на экранизацию романа куплены компанией культового режиссера и продюсера Джерри Цукера, создателя «Привидения» с Патриком Суэйзи и Деми Мур.Полицейский участок в австралийской глуши. К сержанту Чендлеру Дженкинсу вваливается насмерть перепуганный и покрытый кровью посетитель по имени Гэбриэл. Он только что вырвался из лап жестокого безумца. Некто по имени Хит хотел сделать его своей 55-й жертвой. Хит – серийный убийца. И он должен быть немедленно пойман.Впрочем, в этом нет необходимости. Вот он, сам объявился в том же участке… и рассказывает точь-в-точь, до самых мелких деталей, такую же историю чудесного спасения. Только в ней он сам – жертва, а Гэбриэл – серийный убийца.Оба готовы на все, чтобы доказать свою версию. Но ведь правду может говорить только один… Разве не так?

Джеймс Деларджи

Детективы

Похожие книги