На Сюзанну нахлынули противоречивые чувства. Перед ней была убийца Мими, виноватая во всех бедствиях, постигших Фугу. Она помогала Шэдвеллу; она причинила неисчислимые страдания и людям, и Чародеям. Но Сюзанна не ощущала к ней такой ненависти, как к Шэдвеллу или к Хобарту. Из-за того ли, что Колдунья, пусть невольно, дала ей власть над менструмом или они и вправду были в чем-то сестрами? Может, это и ее судьба?
– Не... смотри... на меня, – тихо проговорила женщина. Она не узнавала ее.
– Ты помнишь, кто ты? – спросила Сюзанна. Женщина помолчала, потом ответила:
– Камни знают это.
– Камни?
– Они скоро станут песком. Это правда. Все станет песком.
Иммаколата начала гладить скалу рукой. Теперь Сюзанна заметила пятна крови на камне.
– Почему?
– Он идет. Я вижу. Бич идет. Мы все станем песком, – она уже не гладила камень, а терла, сдирая кожу.
– Где твоя сестра?
Ответом были только тихие всхлипывания.
– Она здесь?
– У меня... нет сестер.
– А Шэдвелл? Ты помнишь Шэдвелла?
– Мои сестры умерли. Стали песком. Скоро все станет песком. Новые всхлипывания.
– Зачем она тебе? – спросил подошедший Нимрод. – Она сумасшедшая. Мы нашли ее возле трупов, она выедала них глаза.
– Знаешь, кто она? Нимрод... это Иммаколата.
Он выпучил на нее глаза.
– Не может быть!
– Она не в себе, но это она. Я видела ее всего два дня назад.
– Так что же с ней случилось?
– Может быть, Шэдвелл...
Женщина у скалы тихо повторила это имя.
– Что бы ни случилось, ей не место здесь.
– Поговори с командиром. Она решит.
2
Она? Это был день встреч. Сперва Нимрод, потом Колдунья, а теперь – Иоланда Дор, молодая женщина, которая в Доме Капры так яростно противилась возвращению на ковер.
Она тоже изменилась. Женское в ней почти исчезло: на мягкость и колебания не оставалось времени.
– Если есть, что сказать, говори быстрее.
– Одна из ваших пленниц...
– У меня нет времени выслушивать прошения. Особенно от тебя.
– Это не прошение.
– Все равно мне некогда.
– Нет, ты
– Ничего, – отозвалась Иоланда. – Совет сам решил свою судьбу. Ты им только помогла. Не ты, так кто-нибудь другой сделал бы это.
Казалось, речь утомляла ее. Она сунула руку под куртку, пальцы были в крови.
– Ты должна выслушать. Одна из пленниц – Иммаколата.
Иоланда посмотрела на Нимрода.
– Это правда?
– Правда, – сказала Сюзанна. – Я знаю ее лучше вас всех. Это она. Она не в своем уме, но мы можем узнать у нее кое-что о Шэдвелле.
– Каком Шэдвелле?
– Это пророк. Раньше они с Иммаколатой были союзниками.
– Не хочу мараться с этой дрянью. Вздернуть ее, вот и все.
– Она может многое рассказать.
– Как можно ей верить, если она спятила? Пускай себе гниет.
– Нельзя упускать шанс.
– Только не говори мне об упущенных шансах, – с горечью сказала Иоланда. – Мы скоро выступаем к Мантии. Можешь идти с нами или убирайся.
Сказав это, она повернулась к ним спиной.
– Пошли, – Нимрод потянул Сюзанну к выходу, но она медлила.
– Надеюсь, у нас еще будет время поговорить.
– Уходи, – не оборачиваясь, бросила Иоланда.
3
Иммаколата по-прежнему сидела в своей яме, то плача, то впадая в сонное оцепенение.
Насилие, совершенное над ней Шэдвеллом, и гибель сестер погрузили ее в лабиринт безумия. Но она блуждала там не одна: иногда ей встречался долго преследовавший ее призрак. Бич. Даже она, дышавшая смертью и разрушением, как воздухом, не могла выносить его присутствие и молилась о пробуждении.
Он все еще спал – это было хоть каким-то утешением, – но он не мог спать вечно. Его цель еще не достигнута. Скоро он проснется, чтобы довершить свое дело.
И что тоща?
– Все... песок, – прошептала она камню.
На этот раз он не ответил. Он обиделся из-за того, что она говорила с той женщиной.
Иммаколата заерзала в грязи, пытаясь вспомнить, что та женщина говорила. Она ничего не помнила, кроме одного имени. Оно эхом отдавалось в голове.
Это имя, как сверлом, вгрызалось ей в мозг. Она задергалась, пытаясь отогнать его, но оно не отставало. Потом к нему присоединились и другие имена.
Она увидела их рядом, яснее, чем то, что окружало ее. Своих бедных, дважды убитых, сестер.
И за ними – земля, которую она так мечтала уничтожить. Она вспомнила ее имя и тихо произнесла его:
Так они, ее враги, называли ее. Они любили ее и сражались за ее свободу.
Она еще раз дотронулась до скалы, и камень задрожал под ее рукой. Она поднялась на ноги, слыша, как имя заполняет ее мозг, смывая забвение.
Как она могла забыть своего любимого Шэдвелла? Она дала ему чары. А он в ответ использовал ее, а потом отшвырнул, как тряпку.
Но недостаточно далеко. Она вернется и принесет с собой убийственные новости.
4
Крики начались внезапно. Сначала это были крики изумления, потом – ужаса.
Нимрод уже бежал в ту сторону. Сюзанна последовала ним и угодила в самое пекло.
– На нас напали! – крикнул Нимрод, пока восставшие разбегались в разные стороны, зажимая свежие раны. Землю устилали тела, и каждую секунду падали все новые и новые.
Сюзанна схватила Нимрода за куртку.