Читаем Сотканный мир полностью

– Амаду об этом и говорят, – сказал Джерихо, по-прежнему глядя на небо.

– Я все-таки не уверена, что готова.

Тунг позвал ее от дверей.

– Вы готовы? У нас мало времени!

Она поколебалась. На этот раз менструм не помогал ей; ее желудок был, как остывшая печь, полная золы.

– Я с тобой, – напомнил Джерихо, заметив ее нерешительность.

Вместе они вошли внутрь.

Взгляды всех присутствующих обратились к ней. В прошлый раз она была здесь незваным гостем; теперь с ней связывались их хрупкие надежды на спасение. Она пыталась не показать страх, но ее руки заметно дрожали.

– Мы приняли решение, – сообщил Тунг.

– Да, – ответила она. – Иоланда мне сказала.

– Нам это не очень нравится, – сказал один из собравшихся, очевидно, сторонник Иоланды. – Но у нас нет выбора.

– На границах уже неспокойно, – объяснил Тунг.

– Кукушата знают, что мы здесь.

– И скоро утро, – добавил Мессимерис.

Это было так. До рассвета оставалось не больше девяноста минут. После этого любопытные Кукушата начнут бродить вокруг, не видя настоящей Фуги, не зная, что она там. Как скоро повторится то, что случилось на Лорд-стрит?

– Нужно начать ткать, – сказал Дольфи.

– Это трудно?

– Нет. Круговерть обладает огромной силой.

– И сколько это продлится?

– Около часа, – сказал Тунг. – Есть время рассказать вам о Фуге.

Что можно узнать за час?

– Расскажите только то, что необходимо для моей безопасности. Не больше.

– Ладно. Тогда я начну.

Х

Пора

Проснулся Кэл внезапно.

В воздухе похолодало, но разбудило его не это, а голос Лемюэля Ло, зовущий его по имени:

– Кэлхоун! Кэлхоун!

Он сел. Лемюэль стоял рядом, усмехаясь сквозь густую бороду.

– Тут кое-кто интересуется тобой.

– Да?

– У нас мало времени, мой поэт, – сказал он, пока Кэл поднимался на ноги. – Ковер снова будет соткан. Еще немного, и мы снова заснем.

– Это неправильно.

– Да, мой друг. Мне тоже не нравится. Но я не боюсь. Вы ведь присмотрите за нами?

– Мне тут снилось...

– Что?

– Что это все реально, а остальное – нет.

Улыбка Лемюэля погасла.

– Хотел бы я, чтобы это было так. Но Королевство реально, даже чересчур. Оно слишком уверенно в себе, и поэтому лжет. Это тебе и снилось. Страна лжи.

Кэл кивнул.

– Не забывай про нас, Кэлхоун. Помни Ло и мой сад Ладно? Тогда мы снова сможем увидеться.

Лемюэль обнял его.

– Помни, —повторил он в самое ухо Кэла.

Кэл попытался ответить на его медвежье объятие.

– А теперь иди, – шепнул садовник, отпуская его. – У той, что ищет тебя, важное дело, – и он поспешил туда, где уже сворачивался ковер и звучали последние грустные песни.

Кэл смотрел, как он уходит все дальше.

– Мистер Муни?

Он обернулся. В двух деревьях от него стояла маленькая женщина с восточными чертами лица. В руке она держала фонарь.

– Да, – сказала она музыкальным голосом, оглядев его. – Он говорил, что вы красивы, и так оно и есть.

Она наклонила голову, словно пытаясь получше рассмотреть красоту Кэла.

– Сколько вам лет?

– Двадцать шесть. А что?

– Двадцать шесть. У него плохо с математикой. Как и у меня, подумал Кэл, но предпочел задать свои вопросы, первый из которых гласил:

– Кто вы?

– Я Хлоя, – ответила женщина. – Я пришла проводить вас. Нужно спешить: он становится нетерпеливым.

– Кто?

– Даже если бы у нас было время, я не могла бы вам этого сказать. Вам легче взглянуть самому.

Она повернулась и пошла по аллее, что-то говоря, но Кэл уже не разбирал слов. Поспешив за ней, он услышал коней предложения:

– ...пешком некогда.

– Что вы сказали?

– Нам нужно двигаться быстрее.

Они уже дошли до границы сада, где увидели настоящей рикшу. Человек средних лет в ярко-голубых штанах и цилиндре стоял, облокотившись на ручки коляски, и курил сигару.

– Это Флорис, – сказала Хлоя. – Пожалуйста, садитесь.

Кэл послушался. Он не смог бы отказаться от подобного приглашения, даже если бы от этого зависела его жизнь. Хлоя уселась рядом.

– Быстрее, – сказала она водителю, и они понеслись, как ветер.

XI

В гостях

1

Он запретил себе оглядываться на сад, и только когда ночная мгла скрыла деревья, позволил себе посмотреть назад.

Он увидел только круг света, в котором он совсем недавно стоял и декламировал стихи Чокнутого Муни; потом рикша завернул за угол, и свет исчез.

Флорис, как и велела ему Хлоя, спешил, что было сил. Коляска подскакивала на камнях и кочках, делая все возможное, чтобы вывалить пассажиров на землю. Кэл, цепляясь за борт, смотрел на пролетающие мимо пейзажи. Он проклинал себя за то, что целую ночь проспал вместо того, чтобы осмотреть Фугу. С первого взгляда Сотканный мир показался ему знакомым, но теперь он чувствовал себя, как турист в незнакомой стране.

– Странное место, – сказал он, когда они проезжали мимо скалы, вырубленной в форме ниспадающей вниз волны.

– А чего вы ожидали? – спросила Хлоя. – Увидеть здесь собственный огород?

– Не совсем. Мне просто казалось, что я знаю его. Хотя бы по снам.

– Рай всегда не таков, каким вы его представляете. Поэтому он и очаровывает. Ведь вы очарованы?

– Да. И я боюсь.

– Конечно. Но это обновляет кровь.

Перейти на страницу:

Похожие книги