Читаем Сотворение Святого полностью

А потом в дверь постучали. Мы затихли и прислушались. Стук повторился, но поскольку ответа не последовало, щеколда повернулась и дверь открылась. Вошла служанка и плотно закрыла дверь за собой. Я сразу узнал служанку Джулии и подался назад, Андреа меня загородил. К девушке подошла мать Андреа.

– Чем я могу вам помочь?

Служанка не ответила, но обошла мать и прямиком направилась ко мне.

– У вас живет слуга, которому я должна передать записку, – по пути пояснила она.

Сунула мне в руку клочок бумаги, без единого слова вернулась к двери и исчезла.

Записка состояла из пяти слов: «Приходи ко мне этим вечером». Странное чувство охватило меня, когда я смотрел на записку… И рука начала дрожать. Я задумался. Зачем я ей потребовался? Я в этом сомневался, но вдруг она хотела сдать меня графине? Я знал, что она ненавидела меня, но мне не верилось, что она могла пасть так низко. В конце концов, она была дочерью Бартоломео, благородного дворянина. Андреа вопросительно смотрел на меня.

– Это приглашение от моего злейшего врага. Она ждет меня у себя.

– Но вы не пойдете?

– Нет, пойду.

– Почему?

– Потому что она женщина.

– Вы думаете, что она может вас предать?

– Такое возможно.

– И вы собираетесь рискнуть?

– Думаю, я буду только рад, убедившись, что она полное ничтожество.

Андреа смотрел на меня, открыв рот. Он ничего не понимал. Потом его осенило.

– Так вы ее любите?

– Любил.

– А теперь?

– Нет. Теперь не испытываю к ней даже ненависти.

Глава 36

Пришла ночь, и когда все уснули и город затих, я сказал Андреа:

– Жди меня здесь. Если через два часа я не вернусь, знай…

Он прервал меня:

– Я пойду с вами.

– Нет, – я покачал головой, – я не знаю, сколь велика опасность, и не хочу подвергать риску и тебя.

– Я пойду туда же, куда и вы.

Я с ним не спорил, его упрямство взяло верх. Мы шли по темным улицам, прячась, как воры, едва заслышав тяжелые шаги стражников. Дворец Эсти встретил нас темными окнами. Какое-то время мы ждали снаружи, однако никто не вышел, а стучать я боялся. Потом вспомнил про боковую дверь. Ключ от нее по-прежнему был при мне, и я достал его из кармана.

– Подожди снаружи, – приказал я Андреа.

– Нет, я пойду с вами.

– Там, возможно, засада.

– Тем более двоим выбраться будет легче, чем одному.

Я вставил ключ в замочную скважину. Сердце гулко забилось, а рука затряслась, но не от страха. Ключ повернулся, я толкнул дверь, она открылась. Мы вошли и поднялись по ступеням. Былые чувства возродились во мне с новой силой, сердце защемило… Мы вошли в тускло освещенную прихожую. Знаком я предложил Андреа подождать здесь, а сам прошел в комнату, которую так хорошо знал. Именно там я в последний раз видел Джулию, – Джулию, которую любил, – и ничего в комнате не изменилось. Посередине стоял тот же диван, а на нем лежала Джулия, спала. Заслышав меня, подняла голову.

– Филиппо!

– К вашим услугам, мадам.

– Вчера Люсия узнала тебя на площади и шла за тобой следом до дома, в котором ты сейчас живешь.

– Понятно.

– Мой отец прислал записку, что ты еще здесь, и, если мне понадобится помощь, я могу рассчитывать на тебя.

– Я сделаю все, что смогу.

И зачем я только сюда пришел! Голова у меня шла кругом, сердце разрывалось на части. Господи, как же она красива! Я смотрел на нее и чувствовал, что стена безразличия, которой я отделил ее от себя, рухнула при первом взгляде в ее глаза. И я пришел в ужас. Моя любовь не умерла – она жила, жила! Как же я обожал эту женщину! Мне не терпелось заключить ее в объятия, покрыть мягкие губы поцелуями.

Ну почему я пришел? Я просто обезумел. Клял свою слабость, ощущал такую ненависть к себе, что мог бы убить Джулию. И я изнывал от любви к ней…

– Мессир Филиппо, вы мне поможете? Меня предупредила одна из придворных дам графини, что стража получила приказ завтра арестовать меня. И я знаю, чего ждать дочери Бартоломео Моратини. Я должна покинуть город этой ночью… немедленно.

– Я вам помогу, – ответил я.

– Что мне делать?

– Я могу переодеть вас простой горожанкой. Мать моего друга Андреа одолжит вам одежду. Мы с Андреа поедем с вами. Или, если предпочитаете, после того как мы минуем ворота, Андреа поедет с вами один, куда вы пожелаете.

– А почему вы не поедете?

– Я боюсь, что со мной путешествие покажется вам очень утомительным.

– А вам?

– Мне это совершенно безразлично.

Она какое-то время всматривалась в меня, потом воскликнула:

– Тогда я не поеду!

– Почему?

– Потому что ты меня ненавидишь!

Я пожал плечами:

– Я думал, что мои чувства не имеют ровно никакого значения.

– Я не приму твоей помощи. Ты слишком сильно меня ненавидишь. Я останусь в Форли.

– Вы сама себе хозяйка… А почему не примете?

– Мне надо тебе это говорить? – Она подошла вплотную. – Потому что… потому что я тебя люблю!

У меня закружилась голова, я почувствовал, что шатаюсь… Не знаю, что со мной происходит.

– Филиппо!

– Джулия!

Я раскинул руки, и она упала в мои объятия, и я прижал ее к сердцу и покрыл ее поцелуями… Я целовал ее губы, глаза и шею.

– Джулия! Джулия!

Я оторвался от нее, схватил за плечи, чуть ли не прорычал:

– Но теперь ты должна быть только моей. Поклянись, что будешь…

Перейти на страницу:

Похожие книги