Читаем Соучастник полностью

Арнольд снова начал плакать. Наконец он сумел выдавить:

— Она у них, Мартин. Это те же люди, что похитили Пэтти.

У Альвареса закружилась голова.

— Это те же люди, — продолжал Джин, глотая слезы. — Они сами так сказали. Они убьют мою жену, если я обращусь в полицию. Что мне делать, Мартин? Я люблю ее. Я хочу ее спасти.

Джин взглянул заплаканными глазами на Альвареса, надеясь получить ответ, но Мартин молчал, погрузившись в раздумья.

— Тебе дали поговорить с Мелиссой?

— Нет. Я просил, но они отказались.

— Чего они хотят?

— Семьдесят пять тысяч долларов. Или они ее убьют.

— Ты сможешь заплатить?

— Попытаюсь. У меня есть пенсионный счет. Деньги для меня ничто. Все дело в Мелиссе. Если они ее убьют…

— Что ты намерен делать?

— Похитители свяжутся со мной сегодня в пять утра. Они сказали, что следят за мной и узнают, если я поставлю в телефон «жучок».

— А чего ты хочешь от меня, Джин?

Арнольд взглянул Альваресу в лицо. Оно было жестким, как камень.

— Я не хочу обращаться в полицию или ФБР. Ты знаешь, как они помогли в твоем деле.

Мартин кивнул. Джин подался вперед и умоляюще промямлил:

— Ты можешь отнести им деньги, Мартин? — Арнольд опустил голову. — У меня нет… нет твоей храбрости. Посмотри на меня. Чем я ей помогу? А ты силен. Если будет хоть один шанс, ты вступишь с ними в схватку и…

Его голос угас. Это была отчаянная и безнадежная мольба.

— Не говори ерунды, Джин. Я не Рэмбо, а эти люди не дерутся по-честному. Мы с тобой не герои боевика, где злодеи бросают оружие и сражаются один на один. Похитители хорошо вооружены и выстрелят мне в спину, если сочтут нужным. Они стреляли в агентов ФБР.

— Прости. Ты прав, я сам не знаю, что говорю. — Джин выглядел совершенно раздавленным. — Я только надеюсь, что моя жена жива и они выпустят ее за выкуп.

Альварес взглянул на настольные часы. Было начало четвертого. Мартин лихорадочно соображал. Он сомневался, что Мелисса Арнольд еще жива, но в любом случае не собирался позволять своему другу в одиночку разбираться с ее похитителями. Эти люди убили Пэтти, и у него появился шанс отомстить.

— Я отвезу тебя домой, — спокойно произнес Альварес, не выдавая своих чувств. — И посижу рядом. Давай сначала дождемся их звонка. А потом решим, что делать.

<p><strong>8</strong></p>

Когда раздался звонок, деньги уже лежали в спортивной сумке и Мартин Альварес принял решение. Джин мгновенно схватил трубку. Мартин услышал, как он сказал «Понимаю» и «Да», потом начал: «А моя жена…», но в следующий момент его лицо исказилось, и Альварес понял, что похитители повесили трубку, не дав бедолаге поговорить с женой и даже не заверив его, что с ней все в порядке.

— Ну что? — мягко спросил Мартин.

Арнольд продолжал смотреть на телефон.

— Что они сказали?

— Рядом с шоссе есть проселочная дорога. — Джин говорил как во сне. — Недалеко от моста на реке Макферсон, где устраивают пикники.

— Знаю.

Река Макферсон протекала в глубоком каньоне в двадцати милях от Дезерт-гроув. Служба национальных парков разбила там небольшую площадку для пикников. Рядом устроили паромную переправу. Летом Мартин и Пэтти вместе с Джином и Мелиссой спускались по этой реке на плотах.

— Вечером, как только стемнеет, я должен проехать одну милю по дороге и остановиться у спуска к реке. Потом мне надо спуститься к берегу и идти по тропе, пока она не свернет за скалы. Там я должен оставить деньги и вернуться домой.

— А что потом?

— Они не сказали.

Это был довольно странный план. От дороги до площадки для пикников можно было добраться только по одной-единственной тропе. С другой стороны, ночью там безлюдно, и похитители могли легко проследить за каждым, кто последует за Джином.

— Я отвезу им деньги, — заявил Мартин.

Арнольд вздрогнул.

— Забудь об этом. Только сумасшедший мог обратиться к тебе с такой просьбой.

— Кто-то должен остаться дома, если Мелисса вдруг вернется.

— Но я не могу тебе этого позволить.

— Ты мой друг, Джин. И я не прошу у тебя разрешения.

Джин начал спорить, но его остановила решимость, которую он увидел на лице Альвареса.

— Спасибо, — прошептал он. — Я никогда этого не забуду.

* * *

Ночью в пустыне было холодно, поэтому Мартин надел джинсы и теплую куртку. Пока спускался к реке, сумка с деньгами колотилась о ноги. За поясом у него торчал пистолет сорок пятого калибра, на ремне болтались ножны с охотничьим ножом. План Мартина был прост. Он схватит человека, который явится за деньгами, и будет пытать его до тех пор, пока тот не скажет, где найти Мелиссу Арнольд, и не назовет всех участников похищения.

Днем это было уютное и красивое местечко — красные скалы, лужайка с аккуратно подстриженной травой и никогда не умолкающий шум воды. Однако ночью все эти красоты исчезали, особенно если существовала вероятность, что где-то в темноте может прятаться убийца.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Bestseller

Похожие книги

Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер