Читаем Соучастник полностью

— Она хотела меня бросить. Говорила, что я надоел, ей все надоело. Я сказал, что поеду куда угодно, только бы находиться рядом с ней.

— Ладно, Джин, успокойся.

Мартин ободряюще похлопал Арнольда по плечу. Постепенно дыхание у бедняги выровнялось, он вытер глаза, но по-прежнему не смотрел на Мартина.

— Мне все равно, что они со мной сделают.

— Тебе не должно быть все равно. Ты не убивал Мелиссу. Если не будешь бороться, настоящий убийца ускользнет.

— Какая теперь разница. Я видел ее одежду. Там сплошная кровь. Она мертва. Найдут убийцу или нет, ее уже не вернешь.

— Послушай меня, Джин. Я понимаю тебя лучше, чем кто-либо другой. Намного лучше. Но ты должен бороться. Нельзя сдаваться.

Арнольд не ответил.

— Ты не знаешь, как ее одежда и машина могли оказаться в твоем домике?

Джин покачал головой.

— Он находится почти в двух часах езды. Только местные знают о нем. — Адвокат встрепенулся. — У нее был… другой мужчина. Любовник.

— Ты знаешь, кто?

— Она не сказала. — Джин прижался головой к стене и закрыл глаза. — Иногда она могла быть очень жестокой, Мартин. Ты не знал ее с этой стороны. — Арнольд поник. — В постели я не бог весть что. А она была такой молодой, такой энергичной… Я не мог ее удовлетворить. Она меня высмеивала. Издевалась надо мной. А потом сказала, что у нее есть тот… другой… с кем ей очень хорошо…

— Люди часто говорят назло, — заметил Альварес. — Не стоит всему верить.

Джин открыл глаза и посмотрел прямо на Мартина.

— Я не думаю, что она меня вообще любила. Наверное, ей просто надо было куда-то сбежать, и она меня использовала. А потом узнала меня получше и поняла, что сделала ошибку.

— Не надо себя унижать. Ты слишком долго во всем этом варился и не можешь судить здраво. Я видел, как Мелисса на тебя смотрела. Она тебя любила, — солгал Мартин. — Это нельзя подделать.

Джин отвернулся к стене. Мартину он показался воплощением отчаяния.

* * *

Альварес вернулся домой к полуночи. Плечо ныло, но еще сильнее болела рана в сердце, а в голове вихрем кружились мысли. Минут двадцать он без сна ворочался в кровати, потом встал и вышел из дома.

Ночь была жаркой, но на веранде обычно дул свежий ветерок. Мартин сделал себе скотч со льдом и сел у бассейна. В небе между облаками сверкали звезды. Не будь в его жизни Пэтти, он бы просто наслаждался этой ночью. Но Пэтти мертва, Джин сидит в окружной тюрьме, а какой-то мерзавец исподтишка издевается над их несчастьями. Кто он?

Лестер Доббс заявил, что после убийства Пэтти Пол Маккэнн звонил кому-то по телефону. О том, что в похищении задействован третий человек, все знали только на основании показаний Доббса, который сказал, что слышал разговор Пола.

Альварес отпил глоток скотча и задумался. А что, если Доббс придумал историю о третьем человеке? Когда похитили Мелиссу, он был на свободе. Кто-нибудь знает, где он находился во время преступления? Той ночью, когда ранили Альвареса, вместе с Доббсом был еще один человек, но вполне возможно, что Пэтти похитили двое, а не трое людей.

Что ж, надо поговорить с Лестером Доббсом.

* * *

Доббс жил в автогородке на окраине — это была привилегия, которой он добился благодаря сотрудничеству с властями. Его трейлер стоял в конце последнего ряда, за ним простиралось открытое пространство. Мартин подошел к домику. Где-то в пустыне завыл койот. Альваресу стало не по себе. Он собрался с духом и постучал в железную дверь.

На стук никто не ответил. Мартин прислушался, стараясь различить какие-нибудь звуки внутри домика. Ветер погромыхивал металлической обшивкой.

— Доббс! Открывай!

Койот снова издал жуткий вой, будто отвечая на зов Альвареса. Койот вышел на охоту. Альварес тоже.

Мартин достал пистолет и открыл дверь. Минуту постоял, прислушиваясь. Потом шагнул внутрь, молясь о том, чтобы Доббс не набросился на него из темноты. Еще один шаг. Ничего. Мартин нащупал выключатель на стене. В тесном помещении вспыхнул яркий свет.

Альварес медленно огляделся и увидел гору грязной посуды в раковине и несколько пивных банок на кухонном столе. Одежда Доббса была разбросана на полу между столом и кроватью. Приглядевшись, Мартин заметил, что под одеялом кто-то лежит. По спине прошел озноб.

— Лестер, — позвал он, уже зная, что Доббс не ответит.

Мартин сбросил с кровати тонкое одеяло и отступил на шаг. На горле Доббса от уха до уха зияла глубокая рана. Вся постель была мокрой от крови. Если Доббс и знал о том, кто похитил Мелиссу, эту тайну он унес с собой в могилу.

* * *

— Он мертв уже два дня, — сообщил Норм Чисхолм Мартину.

Детектив и Альварес сидели в полицейской машине. Было семь утра. Мартин держал в руках чашку с горячим кофе. Напиток обжигал, как кислота, но помогал прогонять сон.

— В трейлере Доббса нашли что-нибудь, связывающее его с Мелиссой?

— Пока нет, хотя наши парни обследовали каждый дюйм. Я и не думал, что они что-нибудь найдут. Мы допросили Доббса, как только Джин сообщил о похищении. У него есть алиби.

— Тогда зачем его убивать? — спросил Мартин. — Это бессмысленно.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Bestseller

Похожие книги

Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер