Читаем Сова летит на север полностью

— Это решать богам. Гермес Психопомп уже держал меня за руку зимой. Так вот, мать фиаса должна иметь незапятнанную репутацию. Иначе от нас отвернутся верные жены и скромные девушки. Я Миртию берегу. Так что можешь быть уверен: она — девственница. Клянусь золотой диадемой Афродиты!

Спарток с трудом скрывал радость. Филопатра тоже заулыбалась: теперь ее плану ничто не угрожало.

Хитро посмотрев на одриса, она сказала:

— Но я готова отдать Миртию в жены достойному человеку, это не помешает ее карьере.

Спарток решил поменять тему:

— Раз уж ты пришла, давай обсудим одно дело. Я сейчас нахожусь в двусмысленном положении: с одной стороны, я синагог амфиктионии Аполлона Врача, с другой стороны, не могу считаться мистом. Жрецы шепчутся за моей спиной: "Где его венок?" Мне пора подтвердить статус. Предлагаю провести единый праздник Аполлона и Афродиты.

— Зачем совмещать? Выбери для мистерии любой из праздников в честь Аполлона.

— Но Таргелии уже прошли, а Кианепсии[206] и Боэдромии[207]будут только осенью…

Заметив сомнение на лице жрицы, одрис добавил:

— Понимаешь… Я строю сильное государство, в котором есть место и для греков, и для меотов, и для сколотов… Для всех, кто принимает главенство Пантикапея. Пусть это будет по-настоящему всенародный праздник: греки будут чествовать Аполлона и Афродиту, а метеки — Гойтосира, Аргимпасу, Деву, Великую мать… Даже фракийцы поддержат торжество, чтобы восславить Гебелейзис. Тем более что есть пример: по элевсинскому ритуалу Диониса, Деметру и Афродиту чтят совместно. Что скажешь?

— Ты не хочешь дождаться Апатурий? — настаивала Филопатра.

Одрис возразил:

— Апатурии — это праздник фратрий[208]. Каждая из них справляет его по отдельности, а мне нужно единство народа. Тем более что после присоединения Китея к Боспорской симмахии пора учредить особенный праздник. Пусть он называется…

Спарток на мгновение задумался, потом выпалил:

— Боспории!

— Мы так раньше никогда не делали, — засомневалась Филопатра. — Ладно бы Гермес — он муж Афродиты, но Аполлон…

— Ничего страшного, — Спарток был уверен в своей правоте, — они сводные брат и сестра. Аполлону посвящаются каждый первый день месяца, а также середина и двадцатое число. Ты мне подскажешь благоприятную дату для праздника Афродиты. Сведем эти дни в общее торжество, организуем мистерию… Архонты выпустят правительственное распоряжение.

На лице жрицы отразилось замешательство: фракиец хочет все переделать на свой лад.

— Имей в виду, что тебе придется пройти строгий пост… И внести по сто драхм в кассу обоих храмов.

— Хорошо… Но тогда и у меня условие. В подготовке обряда будут участвовать мои люди. Если хочешь, под твоим началом. Но они должны иметь свободу передвижения.

— Кто?

— Селевк и Брейко.

— Они не жрецы. И даже не греки.

— Время такое…

— Ты чего-то опасаешься? — спросила Филопатра.

Спарток ухмыльнулся:

— Я здесь человек новый. И в руках у меня не лавровая ветвь, а меч. Поставь себя на мое место… Или нет, лучше представь, что ты — военачальник, и твое войско захватило Дельфы. Сразу после победы тебе предлагают в одиночку спуститься в подземелье храма Аполлона — как поступишь?

У Филопатры округлились глаза — такое святотатство трудно было себе даже представить.

Помедлив, она заметила:

— Таинство мистерии основано на доверии.

— Я учту, — в голосе одриса зазвучал металл. — Но играть будем по моим правилам.

На том и порешили…

Наступили Боспории.

Первый день Спарток нарек Афродисией — праздником любви. Матросы, гребцы и эпибаты получили увольнительные, после чего прямиком направились в портовые лупанарии[209].

Город наводнили гетеры — не только профессионалки, собравшиеся со всей округи, но также молодые крестьянки в надежде на быстрый и легкий заработок.

В лупанарии из-за наплыва клиентов было не так просто попасть. Ожидая своей очереди, матросня жарила мясо на кострах, играла в бабки и орлянку, опустошала мехи с вином. Охотно пускалась в пляс, стоило кому-нибудь расчехлить авлос.

На площадях Пантикапея проводились агоны певцов, актеров и поэтов, а всю последующую ночь город сотрясался от буйства и излишеств. Пьяные афиняне устраивали драки с ополченцами, громили лавки, приставали на улице к почтенным матронам.

Военным патрулям хватало работы: связанных бузотеров отводили или отвозили на телегах в заброшенный эмпорий на окраине города, где выдавали кружку и тростниковый мат. В пифосе уже мокли розги, которые специально назначенные лохаги собирались пустить в дело, как только арестанты очухаются.

Рассвет застал город в хаосе. Повсюду валялись пьяные, под ногами хрустели осколки амфор и котил. Похоронные команды тихо, чтобы не вызывать огласки, снимали с погибших в драках солдат тессеры с эмблемой лоха, а потом вывозили трупы за городской вал.

С первыми лучами солнца на улицы и площади вышли уборщики. Утреннюю тишину нарушал скрип колес — это катились телеги, на которых стояли полные до краев кратеры. Город подмели, вычистили от мусора, освежили, смыв кровь и испражнения морской водой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза