Его рывком подняли на ноги и выволокли из землянки. Под улюлюканье толпы потащили к реке. Хармид увидел большую клетку, которая свисала с ветки дуба над водой. Тавры бросили лестницу, провели по ней пленника, швырнули на пол.
Клетка покачивалась.
Памфил!
В спине лежащего ничком друга торчал обломок стрелы. Иларх подполз к нему, осторожно тронул ногой. Тот глухо застонал, не приходя в сознание.
"Может, это и к лучшему, — решил Хармид, — умирать в беспамятстве легко".
Огляделся. Пол измазан испражнениями и кровью. Сквозь щели между жердями виднеется мутный коричневый поток. Грязь, вонь.
"Сколько же человек ждали здесь казни?"
Остаток ночи иларх просидел, привалившись спиной к стене. Смысла жить дальше он не видел. Перед глазами прошли битвы, лица друзей, редкие минуты счастья с женщинами. Кровь, ярость, лишения — вот в чем состояла его жизнь. Да — он убивал, да — жестоко, чаще по приказу, иногда с удовольствием. Но это жизнь солдата, если ты ее выбрал, ты — поставщик Харона.
И вдруг разозлился: "Я не жертвенный баран! Шею под нож подставлять не буду. Поведут на берег — оттолкну конвоира и прыгну в воду. Выплыву — хорошо, нет — умру как воин".
Помолился про себя Аполлону Боэдромию, просил достойную смерть.
Перед рассветом пришли тавры. Памфила выволокли наружу и подтащили к бревну. Сквозь прутья клетки Хармид видел, как его пинали ногами, чтобы привести в чувство.
Свет факелов освещал капище. Лохматый тавр в высокой шапке, украшенной золотыми бляшками, завывал перед деревянной статуей змееногой богини. Столпившиеся вокруг селяне подпевали нестройным хором.
Памфила убили на восходе солнца — буднично, просто отрубили голову, как курице. Только он не махал крыльями и не дергал судорожно лапами. Его тело сползло с бревна бесчувственным куском мяса. Голову насадили на шест, который воткнули перед идолом. В мертвых глазах друга застыла мука.
Глядя на казнь, иларх скрипел зубами. В нем проснулась жажда жизни. Так умереть он точно не хочет. Но бессильным гневом не убьешь врага, не разрежешь путы. Оставалось смириться с участью и приготовиться к концу. Нет — утопиться!
Плеск воды, потом шепот:
— Хармид!
Голос раздавался из-под клетки. Он увидел, как чьи-то пальцы снизу обхватили жердь. Затем из щели показался нож. Иларх подполз, начал тереть веревку о лезвие.
От капища идут люди, они уже рядом.
Вырвал нож, начал пилить веревку, которой были связаны жерди.
Здесь! Теперь здесь! Есть!
Он протиснулся в дыру. Удар о воду! Холод. Темнота. Вынырнув, услышал крики. И что есть сил, широкими саженками поплыл прочь по шумящему потоку.
Зажав костяную ручку ножа в зубах.
Обоих несло по течению. Хармид плыл сам, а Быстрая Рыбка цеплялась за плот из обернутых попоной веток. Когда река обмелела, разлетевшись рукавами, они выползли на песок.
Море дышало теплым ветром.
Долго лежали рядом, отдыхая. Язаматка нашла его руку, сжала. Он повернулся к ней, погладил шершавой ладонью лицо. Она поцеловала его пальцы.
Отдышавшись, иларх спросил:
— Как ты меня нашла?
— Ты сказал, чтобы я бежала, если вас поймают. Я не бежала. Язаматы умеют ходить тихо. Когда вас повели к реке, опять шла следом. Потом сделала плот.
— Хорошая моя…
Хармид смотрел на нее, не веря, что эта хрупкая девочка рисковала жизнью, чтобы спасти его. Он с трудом встал на ноги. Все тело ломило, хотя кости были целы. В ране на бедре пульсировала тупая боль, а голова словно налилась жидким свинцом.
Язаматка встала рядом, тронула за плечо:
— Прости, я не взяла пиксиду, с ней тяжело плыть.
Иларх равнодушно махнул рукой.
Весь день они прятались среди прибрежных скал, вздрагивая от собачьего лая. Язаматка молилась. Хармид молча сжимал нож, готовый броситься на любого, кто сунется в убежище. Боль в ране стихла после того, как Быстрая Рыбка залепила ее какими-то листьями. Когда стемнело, решили уходить. Снова брели по мелководью, чтобы собаки не взяли след. В лунной дорожке сверкали серебряные блики.
Сыромять коробилась и натирала ноги, поэтому сапоги пришлось скинуть. Мокрый песок упруго проседал под босыми ступнями, не хотел отпускать. Когда началась галька, идти стало еще труднее — оба мучились, но терпели.
Внезапно впереди заплясали огни. Хармид разглядел парусный корабль в окружении лодок, который он сначала принял за торчащую из моря скалу. Толпа на берегу размахивала факелами и радостно вопила. Тавры лезли в воду, чтобы помочь соплеменникам вытащить долбленки на песок.
Беглецы метнулись от моря в фисташковое редколесье, спрятались за узловатым стволом.
— Пираты захватили лемб, — с досадой сказал Хармид. — Команде не позавидуешь.
— Сделают рабами? — спросила Быстрая Рыбка.
Удивленно посмотрев на нее, иларх мрачно бросил:
— Перережут горло.
Тем временем с борта корабля в воду попрыгали моряки. Пираты подгоняли их ударами весел. На берегу толпа сомкнулась, и стало ясно, что команду избивают.
Закончив разгрузку лемба, тавры разделились. Одни потащили награбленное добро в деревню, другие повели пленников на голый утес со скошенной к морю вершиной. Двое остались сторожить лодки.