Читаем Советник полностью

JEFE: Потому что Вы стоите на распутье о котором я говорил. Вы можете посвятить остаток жизни горю или нет. Выбор за Вами. Убийца и Вам предъявит иск и потребует его удовлетворить. И конечно же он сам ни от чего не застрахован. Он хочет узнать то что знает воин, но у него кишка тонка следовать пути воина. Он представляет собой помесь захватчика и подлеца. И так как у него нет мужества он очень хочет чтобы его самого боялись. Он исследует ту область в которую все мы обречены попасть, но его способ это отправить вместо себя лазутчика. С величайшей осторожностью подвести жертву к краю пропасти после чего следить за новостями. Одно слово среди рыданий. Среди крови и воплей. Даже в акте любви никто не бывает объектом такого внимания и заботы.

СОВЕТНИК: Почему Вы мне все это говорите?

JEFE: Потому что Вы не можете смириться с реальностью вашей жизни.

СОВЕТНИК: Вам то что до этого?

JEFE: Вы любите свою жену настолько чтобы взойти вместо нее на крест? Не умереть за нее. Это легко. Но Вы уверены что Ваши нервы не сдадут если их натянуть до предела?

СОВЕТНИК: Да. Да, черт возьми.

Молчание.

JEFE: Я рад это слышать, Советник.

СОВЕТНИК: Что Вы хотите сказать? Хотите сказать что это возможно?

JEFE: Нет. Это невозможно. Si. Un cafecito. Por favor. Negro. Negro, si. Gracias. [Да. Чашечку кофе. Пожалуйста. Черный. Да, черный. Спасибо, исп.] Прошу прощения, Советник.

СОВЕТНИК: Вы сказали что я тот человек. На распутье.

JEFE: Да. Стоите у понимания того что к жизни Вас уже не вернуть. У меня нет никакого желания изображать мир в более мрачных тонах чем есть на самом деле но чем больше в мире расползается тьма тем сложнее противиться пониманию того что мир на самом деле вещь в себе. Это вещь которую Вы создали, не больше, не меньше. И когда Вы канете то же будет и с миром. Будет и другой мир. Само собой. Но это будут миры других людей а Ваше понимание их всегда было не более чем иллюзией. Ваш мир — единственное что имеет значение — исчезнет. И никогда не вернется. А теперь мне пора. Мне нужно сделать пару звонков, а затем, если будет время, я немного вздремну.

Вызов отключается.

* * * * *

Ночь. Малкина и чернокожий качок едут по окраине города. Она сидит с GPS и монитором для отслеживания транспондера. [Приемопередающее устройство, посылающее сигнал в ответ на принятый сигнал] Двухполосное асфальтовое шоссе в свете фар. Огни вдалеке. Они подъезжают к перекрестку качок замедляет ход и смотрит на нее.

МАЛКИНА: Слева. Езжай налево.

Они медленно едут по дороге. Внезапно в свете фар один из гепардов перебегает дорогу прямо перед ними.

МАЛКИНА: (Чуть не кричит) Это Сильвия. Привет, малышка. Привет малышка.

* * * * *

Гараж, грузовик с цистерной. Над ним стоит козловой кран — цепная таль на направляющих стальных рельсах — и человек в рабочем комбинезоне и сварочной маске разрезает цистерну вдоль газовой горелкой.

Гараж. Сварщик наверху цистерны приваривает к ней железный брус. К этому брусу болтами прикручен массивный стальной крюк а другой крюк уже приварен в передней части цистерны. Сварщик заканчивает поднимает маску встает и тянет к себе по направляющим рельсам таль за свисающую с нее цепь.

Перейти на страницу:

Похожие книги