Читаем Советская поэзия. Том 1 полностью

Ты помнишь, друг, как я назад три годаВ Москве с утра к тебе ворвался в дом?И сколько б мы ни пили в ту погоду,Дай бог, чтоб чаще было так, вверх дном!Южанин, был я в ту метель простужен,И как же ты ругал меня, корил!Что даже пусть я сам себе не нужен,Тебе я нужен! — так ты говорил.Сняв телогрейку, теплую от тела,Ее мне по-солдатски подарил.«Простуженный поэт — дрянное дело!Не смей болеть!» — так мне ты говорил.И голос твой, как огонек за вьюгой,Не позабуду я, пока живу.Пусть будет щепкою подарок друга, —С той щепкой я моря переплыву!Когда теперь с ружьем в степи шагаюИ зимний холод режет, как стекло,Я сразу телогрейку надеваю,Хранящую еще твое тепло.Когда в Баку ударит норд весенний,И с легкими опять вдруг канитель,И все родные хором — нет спасенья —Зовут врачей, чтоб класть меня в постель, —Я надеваю телогрейку этуИ в ней сижу упрямо у огня.Каких врачей еще искать по свету,Когда ты взялся вылечить меня!

1953

Поэт, как рано постарел ты…

Вольный перевод К. Симонова

Поэт, как рано постарел ты…Ты, говорят, счастливый самый,Хотя всю жизнь ты горем сыт, —Как снег в горах, оно виситНад головой твоей упрямой.И скольких бы других ни грел ты,Ни влек бы к сердца очагу,Вся голова твоя в снегу!Поэт, как рано постарел ты…Вчера, когда окончил тыЧитать… Когда, в руках цветы,Безмолвная, перед поэтомСтояла девушка с букетом,Как долго на нее смотрел ты,Читая у нее в глазахНаивное по-детски: ах!Поэт, как рано постарел ты!Охотой увлекался ты,Под буркой ночевал в пустынеИ за козлами по стремнинеСпускался с горной высоты.Как прежде, брал их на прицел ты,Но пули мимо них прошлиИ только свистнули вдали:Поэт, как рано постарел ты!Ты был жесток в житейских схватках,Был друг друзьям, был враг врагам.Но тот, кто в жизни только лгал,Кто дружбу предлагал, как взятку,Кто с лестью лез — чтоб подобрел ты,Сейчас, скрывая торжество,В твой дом вползая, шепчет:«О Поэт, как рано постарел ты…»Да, голова твоя седа,Поэт. Но это не беда:Ни женщина, что ты любил,Ни родина, чьим сыном был, —Те двое, для кого горел ты, —Пусть голова твоя седа,Тебе не скажут никогда:«Поэт, как рано постарел ты!»

1953

АРВИД ГРИГУЛИС

(Род. в 1906 г.)

Переводы А. Передреева

С латышского

{252}

Ветка сирени

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги