Читаем Советы юным леди по счастливому замужеству полностью

мы перечитали твое письмо по меньшей мере трижды за эту неделю, и оно неизменно поднимало нам настроение. Гарриет немного подавлена, и мои попытки ее утешить остались втуне. Я не столь искусная утешительница, как ты.

Нас всех воодушевляют рассказы о блистательном Лондоне. Наверное, для тебя в этом городе уже нет ничего непривычного, но для нас ты словно переселилась в другой мир. Кажется, тебя со всех сторон осаждают обожатели, и я уверена, что ты получишь предложение руки и сердца очень скоро. Надеюсь, что среди всех поклонников ты найдешь того, кто устроит тебя не только богатством, но и нравом.

Возможно, это наше последнее письмо. Мы начали починку крыши, как ты велела, но, боюсь, присланные тобой деньги не покроют все расходы. У нас достаточная сумма, чтобы держаться на плаву, но больше мы не сможем оплачивать услуги почты. Не беспокойся, мы отлично справимся!

Любим тебя и Сесили. Нам очень понравилось стихотворение, которое Сесили вложила в последнее письмо, правда, к сожалению, ни одна из нас не поняла полностью его смысл.

А до той поры, когда мы снова встретимся, остаюсь твоей любящей сестрой,

Беатрис

24

О помолвке мистера Стэнфилда и мисс Флеминг было объявлено на следующей неделе. И ничего страшного, абсолютно ничего страшного, потому что поступки мистера Стэнфилда, разумеется, не имели к Китти никакого отношения. У нее по-прежнему оставался мистер Пембертон, окончательно утвержденный на роль поклонника, к нему добавился также мистер Кроутон, которого она настойчиво и успешно преследовала с момента их знакомства. Собственно, в истории с мистером Стэнфилдом имел значение лишь тот факт, что Китти извлекла из нее полезный вывод: годовой доход джентльмена не столь надежный показатель, как она считала. Она могла обручиться с мистером Стэнфилдом, не зная, насколько неустойчиво его богатство, несмотря на шесть тысяч в год. Это обстоятельство явилось не только поводом для серьезного беспокойства, но и ценным уроком. Она должна проверять финансовое положение поклонников более тщательно. Сложность заключалась в том, что она не могла спросить напрямую, ведь подобные темы совершенно не подходили для романтического тет-а-тет. Каким образом ей разузнать о финансах мистера Пембертона (а теперь и мистера Кроутона), дабы убе- диться, что она может уверенно поставить на одну из этих лошадок? Ответ был настолько неумолим, что Китти не смогла его отклонить даже наедине с собой. Она взглянула на напольные часы в углу. Без четверти девять утра. Следовало бы немного подождать… но Китти ждать не хотелось. В любом случае, когда она доберется, будет уже начало десятого.

– Как вы знаете… – обратилась она к Рэдклиффу самым успокаивающим тоном, поскольку, прибыв на Сент-Джеймс-плейс, нашла хозяина совершенно в несговорчивом настроении.

Закончить фразу ей помешал Бивертон, доставивший обоим горячий кофе. Лицо дворецкого выражало сдержанное сочувствие, уместное разве что на похоронах. Рэдклифф принял чашку с вожделением человека, умирающего от жажды, и подозрительно воззрился на мисс Тэлбот сквозь струйки пара.

Она начала заново:

– Как вы знаете, настал момент, когда я должна выбрать одного поклонника.

– Примите мои поздравления! – саркастично откликнулся Рэдклифф.

– Но мне пришло в голову, что глупо связывать себя с джентльменом, если единственное доказательство его богатства, которым я располагаю, – заверения других представителей высшего света.

– И эти заверения вас не удовлетворяют?

– Совершенно. А если выяснится, что, несмотря на доход, у него значительные долги?

Рэдклифф тихо кашлянул, пытаясь тем самым, как поняла Китти, привлечь ее внимание к иронии, стоящей за этим соображением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путеводитель для дам

Советы юным леди по счастливому замужеству
Советы юным леди по счастливому замужеству

Англия, начало девятнадцатого века. Двадцатилетней Китти Тэлбот, на попечении которой находятся четыре младшие сестры, нужно за короткий срок найти огромную сумму, чтобы выплатить кредиторам родительские долги. Иначе можно остаться без крыши над головой. И пусть эта крыша протекает, а комнаты обставлены довольно скудно, – чтобы сохранить дом, в котором прошло детство, все средства хороши! Китти решается на отчаянный шаг – добиться предложения руки и сердца от какого-нибудь состоятельного джентльмена из высшего общества. Ведь кто не играет, тот не выигрывает, а риск – всего лишь часть игры. Чего не ожидает Китти, так это встречи с одним очень проницательным господином – лордом Рэдклиффом, старшим братом восхитительно богатого Арчибальда де Лейси. Лорд, безошибочно угадавший в Китти охотницу за деньгами, полон решимости разрушить ее планы любой ценой…Английские традиции, английские манеры, английский юмор от «современной Джейн Остин»!Впервые на русском!

Софи Ирвин

Исторические любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги