Читаем Советы юным леди по счастливому замужеству полностью

Когда она в последний раз разговаривала с мистером де Лейси? По меньшей мере несколько недель назад. Теперь, призадумавшись, она поняла, что он появлялся в свете лишь мельком, если появлялся вообще. И хотя Китти уже не хотела выходить за него замуж, также она не хотела, чтобы он пал жертвой азарта или связался с людьми, обладающими дурной репутацией. У мальчика доброе сердце и душа нараспашку – кому, как не Китти, знать, в какую легкую добычу для охотников превращают его эти качества.

Она пообещала предупредить Рэдклиффа при первой возможности, которая – по счастливой случайности – представилась на следующий вечер. Китти не искала Рэдклиффа (казалось, в том никогда не было нужды) – как только часы пробили одиннадцать, он возник рядом с ней.

– Это вам, – объявил он, протягивая бокал, поблескивающий даже в приглушенном свете.

– Пытаетесь меня отравить? – спросила она с напускной подозрительностью.

– Нет-нет. Если бы я хотел вас убить, придумал бы способ получше, – открестился он и в задумчивости наклонил голову.

– Да, пожалуй, вы могли бы пристукнуть меня дубинкой, – предположила Китти. – Менее элегантно, но, возможно, проще, и Лондон не испытывает недостатка в укромных уголках, где можно спрятать тело.

Он искоса взглянул на нее.

– Похоже, вы давно и тщательно обдумываете этот вопрос. Я встревожен. Может, это мне следует волноваться?

Китти с улыбкой покачала головой и глотнула шампанского для храбрости.

– Собственно, я и правда хотела кое о чем с вами поговорить.

– Да? И как прошла битва титанов? – осведомился Рэдклифф.

В ответ на ее вопросительный взгляд он пояснил:

– Удалось вам очаровать миссис Пембертон до полного повиновения?

– Все прошло довольно неплохо, – сказала Китти как можно более жизнерадостно. – Это очень странная женщина, но к концу нашего разговора она меня одобрила. Пембертон говорит, в душе она романтик и рада, что он женится по любви.

Рэдклифф поперхнулся.

– По любви? – переспросил он недоверчиво. – Мисс Тэлбот, ей-богу, вы слишком пережарили блюдо.

– Будет по любви! По крайней мере, с его стороны, а этого почти достаточно, – упорствовала Китти.

Ее щеки слегка порозовели. Рэдклифф на несколько мгновений позволил себе насладиться зрелищем ее растерянности – он нечасто одерживал над ней верх, и эту победу хотелось посмаковать, как редкое лакомство.

– Он сделает предложение завтра, – сообщила мисс Тэлбот, вздернув подбородок, и Рэдклифф ощутил, как его благодушие испаряется.

– Неужели? – пробормотал он, делая вид, что его это не интересует. Конечно, совершенно не интересует.

– Да, на балу у Гастингсов.

Рэдклиффу понадобилось некоторое время, чтобы принять эту новость.

– В таком случае, видимо, я должен вас поздравить, – сказал он наконец.

Она покачала головой, лукаво взглянув на него из-под ресниц.

– Несколько преждевременно. Кто знает, вдруг брат мистера Пембертона явится в последний момент и станет меня шантажировать. Я предпочитаю пока не праздновать, просто на всякий случай.

– Конечно, – без заминки согласился Рэдклифф. – Мудрое решение. Впрочем, сомневаюсь, что в мире найдется много мужчин, достаточно отважных, чтобы бросить вам вызов.

– Собственно, нашелся только один, – рассмеялась Китти.

Они помолчали.

– Я еще не поблагодарила вас за помощь с лордом Лестером. Очень великодушно с вашей стороны. Если бы вы не вмешались, вряд ли Пембертон захотел на мне жениться.

Китти сказала это искренне, но Рэдклифф издал короткий горький смешок – кажется, слова благодарности не доставили ему удовольствия. Она нахмурилась, не понимая, чем его обидела.

– Вы действительно намерены выйти замуж за человека, которого не любите? Как это возможно? – внезапно спросил он.

Рука Китти, в этот момент подносившая бокал ко рту, застыла в воздухе.

– Люди вступают в брак без любви постоянно, – напомнила Китти, в ее голосе появились жесткие нотки. – Это не редкость. Вы думаете, если я парвеню, следовательно, более меркантильна, но браки по расчету придумали представители вашего круга, а не моего.

– Мисс Тэлбот, меня насторожило не столько ваше происхождение, – оскорбленно парировал Рэдклифф, – сколько ваша готовность пожертвовать счастьем Арчи ради собственной выгоды.

Она смерила его оценивающим взглядом.

– А если бы я действительно полюбила вашего брата, что тогда?

– Не улавливаю сути.

– Вы бы приняли наши отношения и позволили нам обручиться, невзирая на мое происхождение, если бы я испытывала к Арчи неподдельные чувства?

– Будь я уверен в искренности вашей привязанности и его тоже, то почему бы и нет? – медленно произнес Рэдклифф, чувствуя, что ему расставили ловушку, но не понимая, где именно.

– Лжец! – бросила она пылко. – Вы бы никогда не согласились. Заявляете, что вас отвратили мои уловки, но разница в нашем общественном положении в любом случае помешала бы вам одобрить помолвку. Вы никогда бы ее не благословили, даже если бы верили, что мои чувства искренни.

– И как мне поверить в искренность ваших чувств? – сурово возразил он. – Когда совершенно очевидно, что вы готовы выйти за любого достаточно богатого мужчину, и к черту сантименты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путеводитель для дам

Советы юным леди по счастливому замужеству
Советы юным леди по счастливому замужеству

Англия, начало девятнадцатого века. Двадцатилетней Китти Тэлбот, на попечении которой находятся четыре младшие сестры, нужно за короткий срок найти огромную сумму, чтобы выплатить кредиторам родительские долги. Иначе можно остаться без крыши над головой. И пусть эта крыша протекает, а комнаты обставлены довольно скудно, – чтобы сохранить дом, в котором прошло детство, все средства хороши! Китти решается на отчаянный шаг – добиться предложения руки и сердца от какого-нибудь состоятельного джентльмена из высшего общества. Ведь кто не играет, тот не выигрывает, а риск – всего лишь часть игры. Чего не ожидает Китти, так это встречи с одним очень проницательным господином – лордом Рэдклиффом, старшим братом восхитительно богатого Арчибальда де Лейси. Лорд, безошибочно угадавший в Китти охотницу за деньгами, полон решимости разрушить ее планы любой ценой…Английские традиции, английские манеры, английский юмор от «современной Джейн Остин»!Впервые на русском!

Софи Ирвин

Исторические любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги