Читаем Советы юным леди по счастливому замужеству полностью

Он торопливо влез в коляску следом за Рэдклиффом, уселся на противоположное сиденье и обратил на друга пристальный взгляд.

– Так почему ты такой взъерошенный? – спросил он снова.

– Я… я повздорил с мисс Тэлбот, – признался наконец Рэдклифф. – Началось с… с одной истории и привело к разговору об Арчи. Она выставила нелепое обвинение, сказала: Арчи связался с подозрительными личностями, а я якобы ослеплен реакцией отца на мои юношеские «шалости» и не вижу, что происходит у меня под носом. Она неправа!

Но Хинсли строго спросил:

– С кем подружился мальчик, что ее это так обеспокоило?

– С лордом Селборном и его приятелями, – нетерпеливо ответил Рэдклифф. – Но ты упускаешь суть, Гарри…

– Джеймс! Ты сказал – Селборн? Мне это тоже очень не нравится. Репутация старины Селби сильно подпорчена, дорогой мой, ты этого не знаешь, потому что давно не был в Лондоне.

– Он безобиден. Право слово, я был с ним близко знаком. Конечно, любитель игры и выпивки, но не опасен.

Хинсли его слова не убедили.

– Насколько я слышал, все не так просто. Я этим займусь – посмотрю, удастся ли что-то выяснить.

– Умоляю тебя, не надо, – вспылил Рэдклифф. – Там нечего выяснять. У Арчи все отлично, и я был бы премного благодарен, если бы люди перестали давать мне непрошеные советы.

– А что, если не отлично? – спросил Хинсли, не обидевшись на тон друга. – И я, и мисс Тэлбот считаем, что назревает нечто дурное. Я бы сказал, имеет смысл с этим разобраться.

– Мой отец принимал решения, исходя из «что, если», – парировал Рэдклифф. – Я не пойду по его стопам и не стану вмешиваться в дела брата. Ей-богу, желание поразвлечься еще не делает тебя плохим человеком. Арчи должен жить своей жизнью, совершать ошибки и взрослеть, свободный от оков долга и сплетен.

Хинсли вскинул руки, сдаваясь.

– Ладно, хорошо, – согласился он, пытливо глядя на друга, и проницательно спросил: – О чем еще вы поспорили с мисс Тэлбот?

– Неважно, – проронил Рэдклифф. – Я слишком засиделся в Лондоне. Слишком надолго. Завтра отправлюсь в Рэдклифф-холл.

Коляска подъехала к дому на Сент-Джеймс-плейс, и Рэдклифф открыл дверцу, не дожидаясь лакея.

– Попрощаемся, Хинсли. Я тебе напишу.

Он вошел в дом и захлопнул за собой дверь.


Китти держала себя в руках все время, пока танцевала кадриль, три контрданса и котильон, пила шампанское, подъезжала в экипаже к дому, укладывалась в постель. И лишь когда Сесили сонно засопела рядом с ней, Китти позволила своей тайне – рыданию, комом сидевшему в горле весь вечер, – вырваться в темноту ночи.

Это было так несправедливо, так ужасно несправедливо! Какой отвратительный человек. Предвзятый, привилегированный, отвратительный человек. Она ненавидела его, ей хотелось больше никогда в жизни не видеть ни его, ни остальных де Лейси.

Она проворочалась в постели всю ночь, не в силах унять гнев, но рассвет принес ей некоторое успокоение. Поднявшись раньше Сесили, она занялась делом: открыла сундук, стоявший без использования под окном со дня их прибытия, и начала складывать в него вещи. За спиной послышались вздохи и шорох – Сесили начала просыпаться.

– Что ты делаешь? – сонно спросила она, когда Китти держала в руках свое самое нелюбимое вечернее платье – на ближайшее время оно уже точно не понадобится.

– Просто укладываю вещи, – пробормотала Китти, думая о своем. – Ненавижу оставлять все на последний момент.

– Укладываешь вещи? – Сесили резко села. – Куда мы едем?

– Домой, разумеется. После сегодняшнего вечера мы не задержимся в Лондоне дольше чем на неделю или около того. Я собираюсь убедить мистера Пембертона, что лучше устроить свадьбу как можно скорее. Не предвижу сложностей – у него маленькая семья, и с большой вероятностью он сочтет такой жест романтичным. Медовый месяц проведем в Биддингтоне.

– Осталась одна неделя? – упавшим голосом переспросила Сесили.

– Поразительно, что тебя это удивляет, – раздраженно откликнулась Китти. – Конечно, ты это знала. Постоянно твержу – обращай больше внимания на то, что говорят другие люди, и тогда тебе не придется вечно изумляться.

Сестра, кажется, расстроилась.

– Ничего я не знала, – сказала она. – Жаль, что ты не сообщила мне об этом раньше. А мы не можем остаться подольше?

– Почему ты хочешь остаться? Я думала, ты терпеть не можешь Лондон, ведь только тем и занимаешься, что жалуешься.

Последовала недолгая пауза, и вдруг…

– Я влюблена! – заявила Сесили так громко, что Китти от испуга едва не выскочила из кожи.

– Боже мой, Сеси, зачем так кричать… Что значит – влюблена? Этого не может быть.

– Это правда, – упорствовала Сеси. – В лорда Монтегю. А он влюблен в меня.

Китти прижала ладонь ко лбу.

– О господи! – простонала она. – Сеси… прости… но у нас нет на это времени.

– Нет времени? Китти, я сказала тебе, что влюблена!

– И я тебя слышала. – Китти отчаянно попыталась успокоиться. – Но дело в том, что мы просто не можем здесь оставаться – у нас кончаются деньги.

– Есть вещи поважнее денег! – пламенно запротестовала Сеси. – Посмотри на маму и папу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путеводитель для дам

Советы юным леди по счастливому замужеству
Советы юным леди по счастливому замужеству

Англия, начало девятнадцатого века. Двадцатилетней Китти Тэлбот, на попечении которой находятся четыре младшие сестры, нужно за короткий срок найти огромную сумму, чтобы выплатить кредиторам родительские долги. Иначе можно остаться без крыши над головой. И пусть эта крыша протекает, а комнаты обставлены довольно скудно, – чтобы сохранить дом, в котором прошло детство, все средства хороши! Китти решается на отчаянный шаг – добиться предложения руки и сердца от какого-нибудь состоятельного джентльмена из высшего общества. Ведь кто не играет, тот не выигрывает, а риск – всего лишь часть игры. Чего не ожидает Китти, так это встречи с одним очень проницательным господином – лордом Рэдклиффом, старшим братом восхитительно богатого Арчибальда де Лейси. Лорд, безошибочно угадавший в Китти охотницу за деньгами, полон решимости разрушить ее планы любой ценой…Английские традиции, английские манеры, английский юмор от «современной Джейн Остин»!Впервые на русском!

Софи Ирвин

Исторические любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги