Читаем Современность в свете Слова Божия. Слова и речи полностью

«Милостиве, помилуй мя, падшаго!» - учит нас взывать в этот день к Богу Св. Церковь, напоминая нам, что мы — потомки падшего Адама, и все, без всякого исключения, унаследовали его поврежденную грехом природу, влекущую нас ко греху и нуждающуюся в покаянии. Следовательно, неправильно думать, будто грех есть что-то естественное и законное, с чем не следует бороться. Грех есть болезнь души, причиняющая ей тяжкие скорби и страдания; грех есть корень всех зол и бедствий в мiре. А Великий Пост, установленный Св. Церковью, есть поприще борьбы с грехом, курс спасительного лечения для наших душ, измученных, истерзанных язвами греха.

А так как прародители наши пали через невоздержание и непослушание Богу, то главное, в чем состоит подвиг Великого Поста это — воздержание и послушание. Мы воздерживаемся от всего того, что питает и укрепляет в нас греховный страсти: от вкушения тучной пищи, от многоядения и многопития и от всякого удовлетворения своим страстям и похотям, стараясь тщательнее, чем обычно, исполнять все заповеди Божии и все уставы Св. Церкви.

Кто отвергает пост, не желая и не признавая нужным для себя поститься, тот отвергает свое собственное спасение. Такой напоминает собою больного смертельной болезнью, не желающего лечиться. Но больной телом, пренебрегающий лечением, умирает лишь временно, телесной смертью, — а нежелающего каяться и поститься грешника ожидает вечная, духовная смерть.

Молясь, постясь и каясь в своих грехах Великим Постом, мы просим Бога о прощении наших грехов. Это прощение подается нам при условии, что и мы простим грехи наших ближних против нас, ибо «суд без милости» ожидает «не сотворшаго милости»  (Иак. 2. 13), по естественному закону Высшей Божественной Правды, о чем свидетельствует и самая совесть наша.

«Аще отпущаете человеком согрешения их» - слышим мы в этот день слова Самого Господа в евангельском чтении за литургией: «отпустит и вам Отец ваш небесный. Аще ли не отпускаете человеком согрешения их, ни Отец ваш отпустит вам согрешений ваших»  (Матф. 6:14-15). Вот потому-то издревле и установлено Св. Церковью в этот день, после вечерни, при самом вступлении в Великий Пост, испрашивать друг у друга прощения, чтобы чистым, облегченным сердцем и умиротворенною душою проходить поприще покаяния.

Впитаем же в себя, братие, эти спасительные наставления Св. Церкви: отринем фарисейскую гордыню, стяжем мытарево смирение, сознаем себя блудными сынами, будем трепетать ожидающего нас Страшного Суда и горько оплакивая свои греховные падения, подобно прародителю Адаму, начнем предлежащий нам подвиг покаяния, примирившись со всеми, кого мы обидели или кто нас обидел, — «да сподобимся вси видети всечестную страсть Христа Бога, и святую Пасху, духовно радующеся». Поступая так из года в год мы несомненно удостоимся праздновать и вечную нетленную Пасху в невечернем дни Царствия Христова».

Епископ Аверкий.


На реках Вавилонских (1957 г.)

Многие любят это глубоко-трогательное песнопение — псалом 136-ой, который воспевает наша Церковь в течение трех предшествующих Великому Посту воскресных дней, непосредственно вслед за обычными полиелейными псалмами.

Да и как не любить его?

Сколько невыразимо-скорбной тоски, сколько необычайной силы и глубины чувства сокрыто в этом печально-величественном гимне иудеев, за грехи свои потерявших свое возлюбленное отечество — светлый Сион — и отведенных в мрачный плен вавилонский!

«На реках Вавилонских тамо седохом я плакахом, внегда помянути нам Сиона... На вербиих посреде его обесихом органы наша… Яко тамо вопросиша ны пленшии нас о словесех песней, и ведшии нас о пении: воспойте нам от песней Сионских!... Како воспоем песнь Господню на земли чуждей? — Аще забуду тебе, Иерусалиме, забвена буди десница моя! (Псал. 136:1-5).»

Какое поучение, какой назидательный смысл для нас, однако, в этом песнопении, и почему поется оно перед наступлением Великого Поста?

Скорбный гимн этот, как и все поучительные прообразы Ветхого Завета, имеет в христианстве весьма важное общечеловеческое значение, но для нас, православных русских людей, подобно ветхозаветным иудеям, лишившихся своего отечества, он особенно близок и не может не затрагивать самых чувствительных и сокровенных струн нашего сердца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика