Читаем Современность в свете Слова Божия. Слова и речи полностью

Весь русский народ объединился тогда в пламенной молитве, обращенной к Заступнице Усердной рода христианского, и не был посрамлен в своем уповании. Когда Владимирская икона торжественным крестным ходом переносилась из г. Владимира, где до того времени постоянно пребывала, в Москву, по пути ее следования, в течение целых десяти дней, наблюдалось потрясающее душу зрелище. По обе стороны дороги стояли на коленях безчисленные толпы народа, который, протягивая руки к иконе, как бы к Самой Пресвятой Богородице, слезно вопиял: «Матерь Божия, спаси землю Русскую!» А в это время, в Москве Митрополит Киприан, со всем своим духовенством и народом, наложил на себя строгий пост, буквально не отходил от церкви, совершая непрерывные службы о спасении России и днем и ночью и молясь со слезами о великом князе, о воинстве его и о всех православных христианах. Прибывшая в Москву святыня была встречена Первосвятителем Русской Церкви со множеством народа: все, по словам очевидца, «и малые и великие, со слезами, еже не обрести человека не плачуща, но вся с молитвою и плачем, воздыхании немолчными и рыданием»...

И что же?

Дивные последствия этой потрясающей всенародной покаянной молитвы нам известны. После страшного видения таинственной Жены, окруженной безчисленным множеством молниеобразных воинов, вооруженных огненными мечами, которые грозили ему, свирепейший азиатский завоеватель Тамерлан, которого называли «бичом народов», стремительно бежал со всеми своими полчищами далеко от пределов русской земли и больше не появлялся.

Вот как и чем спасалась Русская земля во все трудные мгновения своего исторического бытия на протяжении почти целого тысячелетия.

И это — не один только раз, а многократно!

Что же мы видим теперь?

Теперь, когда Русскую землю постигло длящееся вот уже боле сорока лет еще более тяжкое, чем первое, второе Смутное время, нет и не может ни откуда быть спасения кроме еще более пламенного и слезного обращения всех русских людей к исконной Покровительнице и Заступнице нашей - к «скорой Помощнице, готовому и теплому спасению, Покрову Девы» (Кондак Казанской Божией Матери).

Что же мешает всем нам обратиться к Ней так, как обращались наши предки?

Только неверие и маловерие.

Мы все делаем будто бы для спасения нашей Родины-России, кроме самого главного. И почему-то никак не хотим понять, что продолжающееся уже боле сорока лет страшное кровавое второе Смутное время на нашей Родине красноречивее всяких слов свидетельствует нам о нашем безсилии, о тщетности наших усилий, а главное об ошибочности всех наших деяний и мероприятий.

Главная же наша ошибка - в том, что мы как-то упорно не желаем понять, что именно привело Россию к этому новому Смутному времени, и продолжаем даже здесь, заграницей, в нашем печальном изгнании, вместо того, чтобы окончательно протрезвиться, после всего нами пережитого, делать все то же, что в свое время повергло Россию в это страшное кровавое бедствие, от которого она до сих пор не может оправиться.

И при всем том — иногда громко говорим и даже кричим о спасении России.

О спасении России мы сможем лишь тогда помышлять вполне серьезно, когда мы станем другими. Мы должны заставить себя самым коренным образом перемениться — перестать быть такими, какими мы вольно или невольно, разумом или неразумием, своими собственными руками или хотя бы только безразличным попустительством ввергли Россию в ту жуткую кровавую бездну, в которой она доселе находится.

Ни образование все новых и новых политических партий и организаций с широковещательными программами и постоянными распрями и взаимными, недостойными русского имени, нападками между ними, ни устройство «дней» и «вечеров русской культуры», ни «благотворительные» балы, театральные спектакли и концерты, тем более в кануны воскресных и праздничных дней, ни юбилейные празднества, особенно в духе готовящегося теперь чествования отлученного от Церкви за свои невероятно-кощунственные злобные выходки Льва Толстого, ни «банкеты» с самыми патриотическими речами, ни собрания «дней непримиримости» с самыми горячими антибольшевицкими выступлениями, ни... даже формальное посещение официальных молебнов и панихид в особо-памятные дни — все это никогда не будет в состоянии спасти России.

Тем более не спасут Россию отвратительно-кощунственные нападки на нашу Святую Веру и Церковь, которые позволяют себе время от времени русские будто бы люди в периодической печати, тоже, по недоразумению, или, вероятнее всего, со злым умыслом, именующей себя «русской».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика